tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

proszę o przetłumaczenie....

Drodzy Państwo!
Dziękuję za pocztówkę od Państwa, ktora mnie mile zaskoczyła. Ja i Wasza córka Julia, chciałybyśmy spędzić razem wakacje. I zależy mi na Państwa zgodzie.
Sehr Geehrte Dammen und Herren!
Vielen Dank für Ihre Postakarte. Ich war angenehm überrascht.
Ich und Ihre Tochter Julia möchten die Sommerferien zusammen verbringen. Deswegen liegt uns dass Sie der Erlaubnis zu das erteilen.

« 

Pomoc językowa