Prosze o pomoc w przetlumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Prosze o pomoc w przetlumaczeniu 3 krotkich wypowiedzi z polskiego na niemiecki. Niestety kompletna noga ze mnie z niemieckiego;)


Ideal pieknosci.
Nie mam ogolnego idealu pieknosci, ale podobaja mi sie z reguły dziewczyny o krotkich wlosach i dlugich nogach. Nie, podobaja mi sie dziewczyny noszace zbyt duzo kolczykow. Ale za to podoba mi sie kiedy dziewczyna ma maly i nierzucajacy sie w oczy tatuaz np na obojczyku. Jednak dla mnie najwazniejsze jest aby dziewczyna sie duzo usmiechala i miala ladny uroczy i przyjemny dla oka usmiech.


Tatuaze.
Tatuaze z reguly mi sie podobaja. Sam chce sobie zrobic w przyszlosci tatuaz na ramieniu i lopatce. Ale nie podobaja mi sie tatuaze kolorowe i wielkie na calym ciele. To uwazam za przesade. Uwazam ze dobrze wykonany i w odpowiednim miejscu tatuaz dobrze komponuje sie z cialem.Tatuaze nie sa zle ani brzydkie, ale nalezy zachowac umiar.


Moda.
Podazanie za moda jest kompletna strata czasu i pieniedzy. I tak sie za nia nie nadazy. Ponadto jest to bezcelowe i glupie. Osoby ktore podazaja slepo za moda uwazam za niemajace wlasnego zdania badz szukajace w ten sposob akceptacjii ze strony rowiesnikow nie umiejac sie pokazac z innej strony.
oczywiscie nie musi byc doslownie tak;) z gory dziekuje

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie