Rymy Niemieckie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Zna ktoś jakieś fajne rymy z j. niemeickiego?
chce ułozyć jakis śmieszny wierszyk. Tylko nie mam pomysłu co sie moze się rymować.. Porrszę o pomoc :)
nie wiem czy to fajne dla ciebie jest ale klasyka:)
Die Worte des Glaubens
Drei Worte nenn' ich euch, inhaltsschwer,
Sie gehen von Munde zu Munde,
Doch stammen sie nicht von außen her,
Das Herz nur giebt davon Kunde,
Dem Menschen ist aller Werth geraubt,
Wenn er nicht an die drei Worte glaubt.

Der Mensch ist frei geschaffen, ist frei,
Und würd' er in Ketten geboren;
Laßt euch nicht irren des Pöbels Geschrei,
Nicht den Missbrauch rasender Thoren.
Vor dem Sclaven, wenn er die Kette bricht,
Vor dem freien Menschen erzittert nicht.

Und die Tugend, sie ist kein leerer Schall,
Der Mensch kann sie üben im Leben;
Und sollt' er auch straucheln überall,
Er kann nach der göttlichen streben,
Und was kein Verstand der Beständigen sieht,
Das übet in Einfalt ein kindlich Gemüth.

Und ein Gott ist, ein heiliger Wille lebt,
Wie auch der menschliche wanke;
Hoch über der Zeit und dem Raume webt
Lebendig der höchste Gedanke;
Und ob Alles im ewigen Wechsel kreist,
Es beharret im Wechsel ein ruhiger Geist.

Die drei Worte behaltet euch, inhaltsschwer,
Sie pflanzet von Munde zu Munde;
Und stammen sie gleich nicht von außen her,
Euer Inneres giebt davon Kunde.
Dem Menschen ist nimmer sein Werth geraubt,
So lang' er noch an die drei Worte glaubt.

von Friedrich Schiller
Jest parę gdzie można wpisać słowo i znaleźć do niego jakiś rym, np:
http://reime.woxikon.de/
http://www.2rhyme.ch/
http://www.reimemaschine.de/
i parę innych :-)
Jest parę stron, gdzie można wpisać słowo i znaleźć do niego jakiś rym, np:
http://reime.woxikon.de/
http://www.2rhyme.ch/
http://www.reimemaschine.de/
i parę innych :-)
Alle denken an sich; nur ich denke an mich.;-)
Mam napisać na j.niemiecki wierszyk (po niemiecku) który ma sie rymować i ma w nim być dużo wyrazów z literami ch ale jak sie je wymawia to słychać takie jakby ś np.brötchen.möchten,milch
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa