Pilne proszę o najmniejszą pomoc:(

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Chciałabym żeby ktoś mi przetłumaczył te zdania na j.niemiecki bardzo mi na tym zależy i byłabym wdzięczna bardzo.
Dobrze rozumiem twoją sytuację,ale twoja mama ma rację musisz ją zrozumieć.
Ja też mam problemy z nadwagą dlatego,że jestem mało aktywna i lubię jedzenie jak każdy:)
Myślę,że moje rady ci pomogły
Ich verstehe deine Situation, aber deine Mutter hat Recht, du musst mit ihr einverstanden sein.
Ich hab auch Probleme mit dem Uebergewicht weil ich zu wenig aktiv bin und ich Essen wie jeder mag.
ich hoffe, dass meine Ratschlaege dir geholfen haben.
hanna_boc ist erkenntnisresistent.

DU gehst nach 1, 2, 3 oder mehr Monaten. Die meisten machen das so. Manch andere halten es länger aus. Und leiden dann an dem Scheiß (Übersetzung für umme), den ihr verzapft...
Mokotow sorry, ich hab schon das verstanden :) ich mach das nicht mehr
Lass es gut sein!:)))