tłumaczenie tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

-Dzień dobry
*Dzień dobry
-Dzwonie w sprawie ogłoszenia
*Skąd wie pani o ogłoszeniu?
-Znalazłam ogłoszenie w internecie
*Chciała by pani wynająć dom?
-Tak. Jak duży jest dom?
*40metrów kwadratowech
-Ile ma pomieszczeń?
*5 pomieszczen: kuchnia, łazienka, dwa pokoje, przedpokój
-Gdzie leży to mieszkanie?
*Leży w centrum miasta
-Ile kosztuje czynsz?
*40euro miesięcznie
ewelina (19-[tel]:07)
- Jakie są opłaty dodatkowe?

*Opłaty dodatkowe ciepła woda i prąd

-Czy mieszkanie jest umeblowane?
* Tak kuchnia i jeden pokoj
-Czy jest podłączenie do internetu
*tak jest
-Kiedy mogę obejrzeć mieszkanie?
*Najlepiej w poniedziałek
-Dobrze. Dziękuje Pani dowidzenia
*Dowidzenia


Mam niemiecki od niedawna czy moglibyście mi przetlumaczyc ten tekst prosze;]
oczywiście bez tego ewelina 19-02.... mam to na jutro....
Robilam to tak na szybko, moga byc bledy
*Schön Guten Tag
-Guten Tag
*Ich habe Ihre Anzeige gefunden
-Und wo haben Sie sie gefunden?
*Die Anzeige war im Internet
-Sie möchten ein Haus mitten, stimmt?
*Ja, wie gross ist das Haus?
-Fast 40m2
*Wie viele Räume gibt es?
-Es gibt fünf Räume: Küche, Badzimmer,Wohnzimmer und zusätzlich zwei Zimme
*Und wo liegt das Haus?
-Das Haus liegt mitte in Zentrum
*Wie hoch ist die Mitte?
-40 Euro pro Monat
*Und zusätzliche Kosten?
-Das ist Strom und warmes Wasser
*Ist das Haus völlig gestattet?
-Nein, nur die Küche und ein Zimmer
*Haben Sie Internetanschluss?
-Ja,
*Wann konnte ich das Haus anschauen
-Am bestens montag
*Alles klar,vielen dank für die Informationen, Aufwiederhören
-Aufwiederhören

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie