tłumaczenia zdań związanych ze stopniowaniem

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

potrzebuję na dziś wieczorem przetłumaczyć 7 zdań.
Bardzo ważne jest, żeby było to wierne tłumaczenie, zgadzał się czas itp.
Jeżeli nie da rady wszystkich to chociaż kilka, liczy się każde zdanie:) z góry dziękuję.
Podobno poziom trudności jest niski, ale nie dla mnie, więc liczę że ktoś da radę.
1. Najlepszy w chemii z naszej klasy jest Marek, a najgorsza z fizyki jest Beata.
2. Czy ten dom jest wyższy od naszej kamienicy?
3. Najdroższe buty widziałam tutaj w tym sklepie.
4. Czy tutaj można kupić taniej?
5. Najchętniej oglądam w telewizji filmy przygodowe.
6. Czy chcesz więcej zupy?
7. Najwięcej witaminy mają polskie dziewczyny.
To może chociaż ktoś poprawi to co napisałam?
1. Der bester in Chemie aus unsere Klasse ist Marek und die böser in Physik ist Beata.
2. Ist das Haus höher als unser (? tu nie mogę znaleść)
3. Die teueres Stiefel hat ich geschaut hier in der Laden.
4. Kann hier ich billiger kaufen?
5. Am liebsten sehe ich in Fernsehen (das Erlebnis - przygoda a jak film przygodowy?)
6. Möchten Sie mehr die Suppe?
7. ... die Vitamine haben polnisch die Mädchen

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego