`Moja krótka rada...`

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam. Byłbym bardzo wdzięczna, gdyby ktoś mógł jak najprościej przetłumaczyć mi tych kilka zdań dopiero na j u t r o.

`Hej, Danielle. Najlepszym wyjściem w Twoim przypadku byłaby szczera rozmowa z mamą. Bardzo często rodzice mają kłopoty, ale wstydzą się porozmawiać o swoim problemie. Znajdźcie dla siebie 15 minut, chociażby przy obiedzie. Nie wierzę, że mama jest aż tak uzależniona od komputera, żeby nie mieć odrobiny czasu dla ciebie! Myślę, że rozmowa może dużo zmienić. Może nakłonisz mamę do zmiany postępowania?`

Pozdrawiam, Kasia.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie