Proszę o pomoc w na pisaniu tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o pomoc w napisaniu meila do kolegi któremu pisze o ślubie na którym byłem.
Podam Tego meila po polsku czy może mi ktoś przetłumaczyć na język niemiecki.Z góry dziękuje.

pare dni temu bylem na weselu moich przyjaciol. slub odbyl sie w kosciele. panna mloda ubrana byla w biala suknie a pan mlody w czarny garnitur. bylo bardzo duzo gosci wiec mloda para dostala wiele prezentow. na weselu bylo super.
Jaki jest twój Muttersprache? Niemacki? wybaczam. Polski? Zbrodnia.
Vor ein paar Tagen war ich auf einer Hochzeit meiner Freunde.
Zuerst begann/war die Hochzeit in einer Kirche.
Die junge Braut war in einem weißen Rock und der Bräutigam in einem schwarzen Anzug (gekleidet).
Es gab sehr viele Gäste, so dass sie viele Geschenke bekamen. Auf der/dieser Hochzeit war es super!
A cio to?
Zuerst begann/war die Hochzeit in einer Kirche.
Was begann dann zunächst?
Rock to sukienka w Szwajcarii ale w niemieckim niemieckim oznacza to spódnicę:)
Danke! Da kenne ich mich nicht so gut aus, mit dem Rock/Kleid.

Also "mit einem Rock" bitte "mit einem Kleid" ersetzen!
Dzięki za pomoc:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia