Tłumaczenie krótkiego tekstu,. :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

31-36 z 36
| następna
Sööö, der erfüllte Nachmittag für diego-baba ist vorbei.
doux, pyskato, jetzt hast du deine niveauvolle Arbeit zum Vorzeigen. Wenn du alle "es gibt" und Sachfehler ausfilterst, dann darfst du es weiter vorlegen. Und die Geißlein heißen Böcke, geschweige Posen = Poznan und the Poznaninans = die Posener. Der Rest ist ein totaler Schrott, da es zum Bleistift in Posen dos (zwei=two) Zoo´s gibt und eine Supermarket nocht nie der aktiven Unterhaltung angehörte. Danke, diego13. Du hast mir das Leben gerettet!
Dziękuję ślicznie, Diego. !
Bardzo mi pomogłaś. : )
Jasne że się nie denerwuję, nie widzę powodu. : )
Pozdrawiam. ; )
diego-babo, nie wstydzisz się?
Poznaniaki poznaniaki ofiaro losu,

Der Wolf und sieben Böcke ha ha ha Geißlein du Idiot!
Du Schwachkopf naucz sie rozrozniac kozly od kozilkow malych koziolkow baranie
ale sie wyzrzgales niepotrzebnie bo wszystko jest dobre
diego-babo, proszę cię po raz ostatni: przestań wyzywać ludzi. Twoje szanse wyczerpałaś.
Temat przeniesiony do archwium.
31-36 z 36
| następna

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę