Proszę o same tłumaczenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Hello Anette,

Du kommst also nicht zu Susis Party. O wie schade!
Hier sind schon alle im Partyfieber :). Na ja, Fast alle - Susi natürlich nicht. Meine Schwester ihre Partys immer perfekt vor und alles lauft immer nach Plan. So hat jeder von uns seine Pflichten, sogar unsere Vater :-). Stell Dir vor, er hängt die Luftballons und Girlanden auf! Und dabei sagt er immer, Partys interessieren ihn gar nicht. Unsere kleine Schwester Rita deckt den Tisch festlich. Ich weiß nicht, wo und wann sie das gelernt hat.
Na ja, Hauptsache, sie macht das super! Die Musik macht unsere Cousin Kai. Kennst Du ihn?
Er jobbt sonntags als DJ in der "Grotte"- und er ist klasse! Wie immer bäckt unsere Mutter eine Torte.Wie gesagt, alles nach Plan... Und ich? Ich mache Einkäufe. Gleich..

Bis Bald


P.S.

Ist es wirklich di Grippe? Vielleicht kannst Du doch noch kommen?

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia