Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie mi tych kilku zdań do krzyżówki. Bardzo mi są potrzebne, dlatego zwracam się do Was z prośbą o pomoc.
1. 30 listopada 2007 jarocin obchodził...
2. Jedni z właścicieli Jarocina.
3. Mieści się na środku rynku.
4. Jarocin znajduje się w województwie…
5. Dawna siedziba właścicieli miasta.
6. Po raz pierwszy odbył się w 1980 roku.
7. Patronem Jarocin jest…

Pozdrawiam
Bardzo proszę, przetłumaczcie mi to. Potrzebuje to koniecznie na jutro.
Cytat: doriand1
Bardzo proszę, przetłumaczcie mi to. Potrzebuje to koniecznie na jutro.

ok.
Chodzi mi oczywiście o tłumaczenie na język niemiecki.
1 30. November 2007 hat Jarocin gefeiert
2 Einige der Eigentümer von Jarocin
3 Es ist in der Mitte des Marktes
4 Jarocin ist im Landkreis
5 Ehemaliger Sitz der Besitzer der Stadt
6 Zum ersten Mal hat im Jahre 1980 stattgefunden
7 Patron von Jarocin ist
Bardzo dziękuję.
mógłby mi ktoś pomóc mam napisać rozprawkę temat taki: Das Alter setzt die Grenze für unser Verhalten und unsere Lebensweise. muszę użyc po 4 argumenty pro i contra. nie wiem jak się mam za to wziąść jak rozpocząć jakich argumentów użyć,
gdyby ktoś mógł mi choć kilka zdań napisać będę niezmiernie wdzięczna.Koleżanka mi móiła że można napisać coś w contra argumentach, że na przykład starszej pani nie wypada wyjść w bikini...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie