napis na maszynie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

więc potrzebuję. kogoś kto przetłumaczy mi ten krótki zwrot "Vor dem Vermessen Tool-Eye Betätigen"
jak ktoś w stanie mi pomóc , dziękuje
vor = przed (zanim)
przed zmierzeniem narzędzia uruchom oczy ?
edytowany przez jurekk1239: 10 sty 2012
Prawie.
Musisz sprawdzić, co to "Tool-Eye", bo to pewnie jakieś towarzyszące urządzenie. Nie znam go.
Przed zmierzeniem narzędzia uruchom sondę pomiarową ("tool eye" to chyba ta sonda na tej właśnie maszynie) dzięki Bongo, zochama itp :)
Widzisz, jakie to proste?
btw. ja nie znam kontekstu, nie znam maszyny. itp. bo nigdy od razu nie piszesz kontekstu. A maszyn jest mnóstwo.
edytowany przez irkamozna: 10 sty 2012
a Bongo, zochama, irkamozna i jeszcze jeden nick którego teraz nie pamiętam to jedna osoba? tak z ciekawości
Ciekawość, to pierwszy stopień do piekła. Masz już sklerozę?
czyli ta sama. dziękuje pozdrawiam
Pozdrawiam?
A, gdzie "pochwalony"?
amen
Przed pomiarem ....
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie