Prośba o przetłumaczenie listu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam,

proszę o przetłumaczenie listu:

List formalny.

Studiuje informatykę na uniwersytecie w Heidelbergu. Jestem zainteresowany Państwa wydawnictwem, ponieważ czasopismo przez Państwo wydawane dotyczy informatyki. Jest to jedyna gazeta związana z moim kierunkiem studiów. Bardzo mi zależy na kolekcjonowaniu tej gazety. Prenumeratę chciałbym rozpocząć od przyszłego miesiąca. Interesuje mnie również zakup poprzednich numerów. Chciałbym się dowiedzieć jaka jest cena za roczną prenumeratę i w jaki sposób można zapłacić. Bardzo proszę o potwierdzenie zamówienie poprzez e-mail.

« 

Pomoc językowa