prosze o przetlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

witam , mam prośbę. chodzi o napisanie basni z tematu z perspektywy jednej osoby. napisałam to po polsku ale niestety nie umiem dobrze tego przetłumaczyć na niemiecki a straaasznie zależy mi żeby to mieć. bajke mam na jutro , niestety myślałam że sobie poradzę ale się przeliczyłam. chodzi o czas PRÄTERITUM IMPERFEKT. dobra to mniej wiecej leci tak:
pewnego dnia mój pan, chciał przerobić mnie na skórę do bębna. Wpadłem na pomysł żeby uniknąc przerobienia- uciekłem i udałem się w kierunku Bremy. Pomyślałem że fajnie będzie zaciągnąc się do orkiestry miejskiej. W drodze spotkałem starego psa. Okazało się że uciekł od swojego pana ponieważ ten chciał go zastrzelić. W dalszej drodze spotkaliśmy, kota i koguta, którzy także uciekli przed marnym losem. Wszyscy czworo ruszyliśmy dalej. Nadeszła noc a my nie mieliśmy gdzie spać. Ujrzeliśmy stary opuszczony dom i postanowiliśmy w nim przenocować. okazało się że w domu mieszkali rozbójnicy. Postanowiliśmy ich przestaszyć, ustawiliśmy się pod oknem jeden na drugim i daliśmy głośny koncert który przestraszył rozbójników. Wybiegli z domu prosto do lasu. byłem zadowolony z siebie i swoich nowych przyjaciół, usiadłem razem z moimi towarzyszami do kolacji, którą zostwili zbójnicy.po kolacji położyłem się w stajni, pies pod drzwiami kot na piecu a kogut spał pod sufitem na drążku. Rozbójnicy wrócili do domu, wysłali jednego z nich żeby sprawdził czy nic tam nie straszy. Przestraszył się w ciemności kocich oczu, kot także go podrapał, pies pogryzł ja skopałem a kogut bardzo przestraszył. Wszyscy zbójcy myśleli że w domu mieszka diabeł. Uciekli na dobre. Nikt z nas już nie chciał iść do Bremy, więc zamieszkaliśmy razem w opuszczonym domu.
kategoria: Nauka / grupa: Pomoc językowa - tłumaczenia
Ty tłumaczysz - ktoś pomaga.
Brak tłumaczenia.
proszę o przetłumaczenie mi tej pocztówki na język niemiecki

czesc Justyna!!
na początku chciałbym cie pozdrowić.
jestem ciekawa jak spędzasz wakacje ja jestem nad morzem jest bardzo wspaniale i mam nadzieje żę zostane tu tydzień dłużej. razem z rodziną spędzamy cały dzień na plaży potem do hotelu na kolacje i tak co dziennie.
w ostatnie dni mamy zamiar troche pozwiedzać.jak sie spodkamy to pokaże ci zdjęcia i zobaczysz jak jest tam pięknie. mam nadzieje żę w przyszłym roku też tam pojade.

pozdrawiam Jola


z góry dziekuje:)
Cytat: irkamozna
kategoria: Nauka / grupa: Pomoc językowa - tłumaczenia
Ty tłumaczysz - ktoś pomaga.
Brak tłumaczenia.
jolanta, to dotyczy także ciebie!

« 

Dla początkujących