POMOC W PRZETŁUMACZENIU WIADOMOŚCI OD PROFESORA!! PILNE!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

witam, potrzebuje pomocu w przetłumaczeniu tej wiadomości:

Szanowna Pani,
die Aussöhnung mit Frankreich gehört in eine andere Zeit - Sie müssen sich klar machen, wie die Beziehungen zwischen Deutschland und Frankreich einst aussahen. Ich habe darüber in der Vorlesung einiges gesagt. Sie stützen sich auf eine Arbeit, die sich mit der Zeit nach 1989 beschäftigt. Die Bundesrepublik war übrigens auch vor 1989 "liczący się gracz na arenie światowej". Derjenige, der dies geschrieben hat, scheint nicht einmal die neueste Geschichte gut zu kennen. Was haben Schröder und Fischer gezeigt? Was meinen Sie mit den siebziger Jahren, wo die extreme Linke kontestowała? Und dann folgt ein Satz, der sich aus dem vorhergehenden nicht ergibt. Was hat der Irak mit dem Thema der Aussöhnung zu tun? In der Schule sagt man: Thema im Wesen verfehlt. Pozdrawiam, profesor.

Czekam na pomoc!!
Cytat: aleksandra8d
witam, potrzebuje pomocu w przetłumaczeniu tej wiadomości:

Szanowna Pani,
die Aussöhnung mit Frankreich gehört in eine andere Zeit - Sie müssen sich klar machen, wie die Beziehungen zwischen Deutschland und Frankreich einst aussahen. Ich habe darüber in der Vorlesung einiges gesagt. Sie stützen sich auf eine Arbeit, die sich mit der Zeit nach 1989 beschäftigt. Die Bundesrepublik war übrigens auch vor 1989 "liczący się gracz na arenie światowej". Derjenige, der dies geschrieben hat, scheint nicht einmal die neueste Geschichte gut zu kennen. Was haben Schröder und Fischer gezeigt? Was meinen Sie mit den siebziger Jahren, wo die extreme Linke kontestowała? Und dann folgt ein Satz, der sich aus dem vorhergehenden nicht ergibt. Was hat der Irak mit dem Thema der Aussöhnung zu tun? In der Schule sagt man: Thema im Wesen verfehlt. Pozdrawiam, profesor.

Czekam na pomoc!!

1. Masz mądrego profesora.
2. Profestor ma poczucie humoru.
3. Praca nie na temat.
a coś więcej? dokładniej?
No, co chcesz dokładniej? Pisałaś tę pracę po polsku, czy po francusku?
Thema im Wesen verfehlt Nix dojcz?
Cytat: aleksandra8d
a coś więcej? dokładniej?

dokładniej to praca nadaje się do kosza

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego