Prosze o wykonanie cwiczen z niemieckiego i przetlumaczenie ich z niemieckiego na polski;) pilne.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1.Welches Verb passt? Unterstreiche.
1.Ich bin an der Stelle erkannt/interessiert/gefunden.
2.Haben Sie schon, Erfahrungen in diesem Bereich gesammelt/gegeben/absolviert?
3.Ich habe ein vierwochiges Praktikuk bedient/verdient/gesucht .
4.Was haben Sie konkert gearbeitet / gemacht/ gejobbt ?
5.Ich habe an der Bar bedient/gefragt/gekannt.
6.Ich kenne /sage/kann Englisch und Russisch.
7.Wann wollen Sie die Arbeit abschlieBen / aufnehmen/beenden?
6.Wir mussen Sie vorher noch lernen/schulen/unterrichten.

2.Erganze das Gesprach mit den angegebenen Fragen.Zwei Fragen passen nicht.

a.Welche Fremdspachen konnen Sie?
b.Was haben Sie da konkret gemacht?
c.Wann konnen Sie anfagen?
d.haben Sie schon Erfahrungen in der Gastronomie gesammelt?
e.Sind Sie flexibel und kommunikativ?
f.Haben sie uns ihre Online-Bewebung schon geschick?
g.Ist die Stelle noch frei.
h.Sprechen Sie auch Franzosisch?

-Guten Tag, Bernhard Bauer am Appart, Hotel Zur Sonne . Was kann ich fur Sie tun?
-Guten Tag Herr Bauer . Ich telefoniere auf ene gestern erschienene Stellenanziege.
(1)..........................................................( do wstawienia)
-Ja,Sie sind der erste Bewerber.Die Stelle muss dringend besetzt wered(2)............................................
-Ja.Ich habe als Restaurantfachkraft in Stuugart gearbeitet.(3)...........................................
-Als Restaurantfachmann habe ich anspruchsvolle Gaste im Rahmen der Gastebwirtung beraten und bedient Ich habe z.B. gelernt, verschiedene Gerichte zu servieren,Menus zusammenzustellen und Getranke zu servieren
(4).............................................
-Ich spreche Franzosisch perfekt.Seit einem Jahr lerne ich italienisch.
-Da die stelle dringend zu besetzen ist, wurde ich Sie gerne ab sofort beschaftigen(5).....................
-Ich glaube,ab Montag.
-Sehr gut(6)...........................
-Nein, noch nicht.
-Dann senden Sie uns bitte Ihre Bewerbungsunterlagen unter Angabe Ihrer Bruttogehaltsvorstellung an [email] Wir rufen Sie zurcuk.
- Selbsterstandlich schicke ich ihnen umgehend meine Bewebungsunterlagen. Vielen Danl
Auf Wiederhoren
-Auf WiederHoren
Cytat: Patrycja1000
1.Welches Verb passt? Unterstreiche.
1.Ich bin an der Stelle erkannt/interessiert/gefunden.
2.Haben Sie schon, Erfahrungen in diesem Bereich gesammelt/gegeben/absolviert?
3.Ich habe ein vierwochiges Praktikuk bedient/verdient/gesucht .
4.Was haben Sie konkert gearbeitet / gemacht/ gejobbt ?
5.Ich habe an der Bar bedient/gefragt/gekannt.
6.Ich kenne /sage/kann Englisch und Russisch.
7.Wann wollen Sie die Arbeit abschlieBen / aufnehmen/beenden?
6.Wir mussen Sie vorher noch lernen/schulen/unterrichten.

Dla mnie pasują wszystkie.
Zależy, co chcesz powiedzieć, czyli tzw. końtekst.
Jak skończysz twój Praktikuk, to zauważysz to także.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego