w sprawie tlumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Hej, mam problem potrzebuje pilnie przetlumaczyc apel o pomoc najezyk niemiecki. Ktoś sie na tym zna?
Hilfe für ...
... ist ... Jakre alt und leidet an Folgen der infantilen Cerebralparese (ICP).
Das ist eine Bewegungsstörung aufgrund einer frühkindlichen Hirnschädigung, wahrscheinlich als Folge von Sauerstoffmangel, der vor, während oder nach der Geburt auftritt.

Seit seiner/ihrer Geburt im Jahr ... ist .... sehr krank, aber in den letzen Jahren ist ihre Krankheit noch schlimmer geworden!

Für finanzielle Unterstützung zur Behandlung der Krankheit bin ich/ist er(sie)/ wir sehr dankbar.
Bitte helfen Sie jetzt mit einer Spende auf das Konto:
dzieki wielkie.:)
Witam
Bardzo proszę o pomoc w napisaniu po niemiecku statystyki na temat:
1. Zawodów przyszłości (może być ok.3 )
2. Programów telewizyjnych najchętniej oglądanych
3. Jak ludzie szukają miejsca pracy (internet, gazeta itp. )
Cytat: klaudiab10
Witam
Bardzo proszę o pomoc w napisaniu po niemiecku statystyki na temat:
1. Zawodów przyszłości (może być ok.3 )
2. Programów telewizyjnych najchętniej oglądanych
3. Jak ludzie szukają miejsca pracy (internet, gazeta itp. )

nie, to nie twój temat, wiec co się wciskasz!

 »

Pomoc językowa