Pilne ,Błagam o pomoc

Temat przeniesiony do archwium

Brak wkładu własnego
Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam. Mam ogromny problem ,kompletnie nie umiem niemieckiego.Jestem w klasie maturalnej ale nie zdaje go na maturze,jednak moja nauczycielka daje nam spr typowo pod mature . Mógłby mi Pan pomoc ? musze wiedzeć co te słowa znaczą i jaka tam a byc koncowka i kolejnosc słów w nawiasie .Błagam to pilne !
1. Du kannst zu dieser Party …….. ………… anziehen ( Rock,lang)
2. …….. ……. kostet etwa 25 Euro ( Schal,lang)
3.Uber sie StraBe geht gerade …… ….. (Frau,junge)
4.In Sibirien herrscht …. …. ( Klima,kalten )
5. Auf dem Baum sitzt …. …. (Vogel , bunt )
6. Hast du gehort ? …. …. kommt nachste Woche in unsere Schule ( Deutchlehrerin ,neu )
7. Das waren …. … (zeiten ,schon)
8.Meine eltern wollen … … kaufen . ( Schrank , groB)
9 Das hat mir … … gesagt ( mensch,klug)
10.Emil mochte … … haben . (Schwester,klein )
Nooo, niech Pan pomoże!
Nie wie Pan, co te słowa znaczą? No, to po co Pan tutej?
Od czego jest to forum?
Układanka, to typowo maturalny temat. Matura rozszerzana.
Nie chcialo mi sie do tabelki patrzec, wiec z pamieci (moze byc zle) no i nie mam pewnosci co do uzycia ein, skoro w kazdym zdaniu sa miejsca na dwa slowa tylko.

1. einen langen Rock
2. Ein langer Schal
3. eine junge Frau
4. kaltes Klima
5. ein bunter Vogel
6. Eine neue Deutschlehrerin
7. schöne Zeiten
8. einen größen Schrank
9. ein kluger Mensch
10. kleine Schwester
Mówiłem, że tę twoją tabelkę możesz o dupę otłuc!
Źle? Miałem na myśli tabelkę z odmianą przymiotników.
Du brauchst eine Tabelle des Satzbaus der polnischen Lizentiaten!
Cytat: Northshore
Źle? Miałem na myśli tabelkę z odmianą przymiotników.
Du brauchst die andere deutsche Tabelle in deiner Hand und rüstest dich aus mit Geduld, Lächeln und Kraft. Auch heute Abend, nach diesem großen Suchen, wirst du immer noch da suchen. Du sorgst für uns.
Temat przeniesiony do archwium