tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium

Brak wkładu własnego
Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o pomoc w napisaniu listu. Twój kolega z luksemburga interesuje się przyroda i chciałby cie odwiedzic, aby zwiedzic Polskę. W e-mailu do niego:
* wyraz swoje emocje związane z planowanym przyjazdem kolegi,
* wyjaśnij, czy występują różnice w warunkach klimatycznych i pogodowych w Polsce i Luksemburgu,
* opisz swoją podróż do kraju, gdzie klimat jest zupełnie inny niż w twoim kraju,
* doradz, podczas jakiej pory roku najlepiej jest przyjechać do Polski, aby mieć najlepsze wrażenia z obcowania z przyrodą.

Dziękuję za pomoc.
Ażeby napisać za Ciebie to wypracowanie, należałoby mieć doktorat z geografii i meteorologii. Ja mam tylko doktorat z mniemanologii stosowanej, jak mawiał kiedyś nieżyjący już satyryk.
edytowany przez Tlumaczjestem: 01 mar 2015