bardzo proszę

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

musze opisać smieszna historyjke na niemiecki.
prosze, pomózcie mi przetłumaczyć to co wymyślilam, bo nie jestem w stanie;/

Na urodziny dostałam od kolegi szczurka. bylam zadowolona i nazwalam go Adolf. nastepnego dnia usłyszalam głosne piszczenie. podeszłam do klatki i ujrzalam 8 malych szczurków. okazalo sie ze to nie byl szczurek tylko matka w ciąży.
Zu meinen Geburtstag bekam ich eine Rate. Ich war zufrieden und nannte Sie Adolf. Am nächsten Tag hörten ich lautes quietschen. Ich ging zum Ratenkäfig und entdeckte 8 weiter kleine Ratenbabys. Ich stellte fest das es kein Mandl war sonder ein schwangeres Weibchen.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa