Potrzebuję pomocy.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Potrzebuję pomocy przy przetłumaczeniu kilku zdań:

1. Der Raum war von grauem Dunst durchzogen. Der Qualm aus den diversen Räucherelementen, -stäbchen, -kegeln und anderem hatte sich als sichtbare Nebelwand unter die Decke des düsteren Büros gelegt.

2. Wo die laute, seltsame Musik herkam, die den Raum erfüllte, konnte man nicht erkennen.

Będę wdzięczna za pomoc.

« 

Nauka języka