Ein Brief an deinen Freund-będę szalenie wdzięczna

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Polecenie brzmi tak:
Schreibe deinem Freund von deinen Winterferien. Du warst mit deinen Eltern in Tirol. Ihr habt in einer gemütlichen Pension gewohnt und es war super. Was hast du dort gemacht, womit bist du gefahren, wie lange warst du dort, usw.

Będę bardzo wdzięczna za jakąkolwiek podpowiedź:
Na razie mam tak:
Liebe Kornelia,
zu Beginn meines Briefes will ich Dich grüßen und küssen.
...
Antworte mir bitte schnell.Ich warte auf einen Brief von dir.
Viele Grüße,
Samanta

Chciałabym jeszcze napisac:
Właśnie kończą się moje Ferie zimowe. Byłam z moimi rodzicami w Tirolu i muszę Ci powiedzieć-było niewyobrażalnie świetnie! Tu chyba były najlepsze ferie w moim życiu. Pensjonat, w którym byliśmy, był uroczy.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie