Sformułuj to inaczej. I zostaw ten "cholerny translator" w spokoju.
Nie znam tego rodzajnika.
"Umieć" dla mnie oznacza = zapamiętać, mieć w głowie, czy co tam.
każdy słownik podaje rodzajniki. Translator wchrzania tylko to, co mu jakiś autor wpompował do RAM-u. Zapomnij translatory. Czy tu jest sprawa jasna?
"Znam mało rodzajników". = Są 3 sztuki. Der, die, das. Więcej nie ma. To są te tzw. określone. Nieokreślone są też 3: ein eine ein. Już znasz wszystkie. Razem sześć.
VasqueS, ja nie chcę cię złościć, ale powinieneś każde zdani eprzemyśleć zanim je wpiszesz. Każdy język jest bardzo konkretny. Podałem ci zakładkę "Nauka" w tym forum i tam są rozwiązania wszystkich twoich problemów- Okay, ja mam łatwo mówić, bo mam to za sobą!
Ale, jak tego nie przerobisz, to nie pojedziesz dalej. NOOO, NIE POJEDZIESZ. Translator ci poda tylko przygotowane przez kogoś "gówno". Przekonasz się sam za rok. jeżeli chcesz się nauczyć jźzyka niemickiego, albo innego.
Czy mi uwierzysz czy nie.
Takie są przepisy.