Odmiana przymiotnikow, itp

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Moze mi pomoc z odmiana przymiotnikow, tzn. mam pytanie jakich przymiotnikow sie nie odmienia, tzn np jak "extra", "prima", jakich jeszcze? jest jakas zasada w tym temacie?
In ugs. Sachen gibt es keine Regeln.
ale np przymiotniki zakonczone na "a" lub "e" nigdy sie nie odmienia ? moze byc np "ein böser Mann" czy "ein böse Mann"? moze to zalezec np od stopnia przymiotnika?
wiec extra, czy perima to nie sa przymiotniki, chyba sa to PRZYSŁÓWEKA
kazdy przymiotik sie odmienia, to jest zalezne od rzeczownika, jak jest männlich, weiblich czy zwittrig ;),
1. der Mann -> der groß->e Mann/ein groß->er Mann
2. die schön->e Frau/eine schön->e Frau
3. das klein->e Kind/ein klein->es Kind
zobacz deklinacja przymiotnikow

http://gramatyka.net/niemieckiego/przymiotnik-niemiecki-deklinacja-odmiana-przymiotnika-stopniowanie-przymiotnikow
Und zur Vertiefung schau dir das an. Adverbien werden auch als Adjektive eingesetzt. Je nach dem, wo sie im Satz gestellt werden.
http://de.wikipedia.org/wiki/Adverb
So einfach ist es leider nicht, wie es dir bereits oben erklärt wurde.
Schau dir zuerst die "alte, gute" Wiki an. Es ist eine Wissensgrube. Dort gibt es auch von dir gesuchte Regeln. Ich empfehle dir das dringenst.
http://de.wikipedia.org/wiki/Adjektiv
btw. abyście byli obaj na właściwej ścieżce, to "zwittrig" nie oznacza "nijaki", lecz posiadający obie płcie (doppelgeschlechtig). DAS Kind jest Neutrum = nijaki. Ist das klara?
edytowany przez zochama: 27 kwi 2011
eine bösee Frau ? to nie jest poprawne wtedy, wiec co z tymi co sie koncza np na "e"?
jedno "e" za dużo. Czytaj, co piszesz, zanim opublikujesz.
Obejrzałeś moje linki? Nie? No, to obejrzyj wreszcie.
edytowany przez zochama: 27 kwi 2011
Nie ucz ojca dzieci robic, znasz to???
Napisalem specialnie zwittrig z smiling ;)
Japa zaprzestaj lepiej błyskania inteligencją, bo oczka od tego bolą.
a co z kolorami? rosa, lila? ein lila pullover? ein rosa hemd?
Co ma być z tymi kolorami? Sprecyzuj.
Przy okazji zwracaj koniecznie uwagę na pisownię rzeczowników. Zawsze z dużej litery. Es gilt, leider, AUCH für dich!
czy te zakonczone na "a" sa nieodmienne wtedy?
A, jakie to są zakończone na "a"? Co to jest zakończone na "a"? I kiedy jest u ciebie "wtedy"? Co masz na myśli?
zabickim, czy ty coś dzisiaj wypiłeś za dużo?
edytowany przez zochama: 28 kwi 2011
http://books.google.de/books?id=5cXOCXEF2vEC&pg=PA203&lpg=PA203&dq=nicht+deklinierbare+deutsche+Adjektive&source=bl&ots=El90yxNa8D&sig=W6hDl0gSV7lB0nE2s8P8IPhVorE&hl=de&ei=W1y6TcCqMo7ItAaX3-l3&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CFIQ6AEwBjgK#v=onepage&q&f=false
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia