Er muss gestern geschlagen worden sein?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak powiedzieć:
On z pewnością został pobity (wczoraj).
Er muss gestern geschlagen worden sein?

dziwnie to wyglada ^^
Er ist mit Sicherheit gestern geschlagen worden.

Er ist ganz bestimmt gestern geschlagen worden.
Gestern wurde er bestimmt geschlagen.

usw...
Ale mi chodzi o to zdanie konkretne u gory.

Bo mowi sie np:
Ich hab ihn das Haus verlassen sehen. Er kann damals zu Hause nicht gewesen sein.
Ich hab ihn in der Schule gesehen. Er muss in der Schule gewesen sein.

interesuje mnie, jak to dziala ze strona bierna, a znajac jezyki zachodu to pewnie dziala cos takiego lub podobnego w Passivie :D

wiec prosze o kolejny komentarz :)
„Der Satz oben” ist das Problem :-)

Alle meine Übersetzungen stimmen.
Aber: „Er muss gestern geschlagen worden sein“ ist in Deinem Zusammenhang absolut korrekt.
Das wollte ich wissen. :-)
Roberciq und ich haben darüber gerade diskutiert und konnten keine eindeutige Antwort finden. :-)

Danke schön
a co to za struktura jesli mozna spytac?
to "Er muss in der Schule gewesen sein'?
Subiektywne użycie czasowników modalnych wyrażające albo przypuszczenie ale jakieś twierdzenie..
no dobrze ale jak sie tego uzywa i pod jakim terminem mozna to w ksiazce znalesc
Modalverben in subjektiver Aussage

w dobrej książce do gramatyki(dla zaawansowanych) znajdziesz to w dziale z czasownikami modalnymi :)
mam prośbę...mam podane 19 zdań w akk i potrzebuję ich w passivie=p. proszę pomóżcie__
1.Der Lehrer erklart die Regeln.
2.Ich wasche die Bluse.
3.Er besucht die Freundin.
4.Wir machen die Hausaufgabe.
5.Sie losen viele Problem.
6.Wir verkaufen die Bucher.
7.Anke kocht die Suppe.
8.Der Lehrer korrigiert die Fehler.
9.Er baut das Haus.
10.Wir malen das Bild.
11.Sie schreibt den Brief.
12.sie singt das Lied.
13.Er repariert das Fahrrad.
14.Der Arz operiert Hans.
15.Wir sehen den Freund.
16.Er bezahlt die Miete.
17.Sie kauft das Hans.
18.Er raumt das zimmer auf.
19.Ich esse die Pizza.

proszę pomóżcie mi
Zdanie:
Er muss gestern geschlagen worden sein
jest w 100% poprawne na wszystkich plaszczyznych jezykowych (semantycznej, morfologicznej, pragmatycznej itd.). Gramatyka Helbig/Buscha wspomina o tzw. subjektywnym i obejtkywnym zastosowaniu MV. Podobne zastosowanie znajduja MV w niderlandzkim. Co do nazewnictwa, to tak naprawde nie ma jednolitego i zgodnego zbioru pojec w tej kwestii gramatycznej. Problem stanowia przede wszystkim Zwischenfälle. Stad tez rozrozniamy deontische (=nichtdeitkische = subjektive) i epistemische (deiktische = objektive) zastosowanie MV. Takowe atrybut moglbym mnozyc i mnozyc. Obecnie jest wiele przykladow, ktore nie moglibysmy przyporzadkowa w/w pojeciom. Jezykoznawcy pracuja nad tym non stop, ale wbrew pozorom nie jest latwo okreslic wszystkie znaczenia czasownikow modalnych, wezmy pod uwage chociazby czasownik mögen,ktory moze miec ok. 20 znaczen. Coz ... zycie :-).
Prof. dr hab. Diewald (Universität Diewald) zrobila w tej dziedzinie maly krok na przod, publikujac ksiazke: "Die Modalverben. Polyfunktionalität und Grammatikalisierung". Tübingen: Max Niemeyer Verlag. Co prawda ksiazka zostala wydana 1999 roku to i tak stanowi nawet dzisiaj glowny punkt do rozwazan nad MV.
sorry, pomylka:
deontische = objektive
epistemische = subjektive
W kazdym razie przy epistemischen chodzi o tzw. Faktizitätbewertung, co w przytoczonym zdaniu ewidentnie tkwi.
aczkolwiek wg mnie lepiej brzmialoby:
Er musste geschlagen worden sein - poniewaz jak dopiszesz to gestern to zwatpienie nie pojawia sie przy czynnosci pobicia, ale przy 'wczoraj', a tego chyba nie chcemy poddac w watpliwosc, a raczej akcje wyrazona w czasowniku? :)
Pozdrawiam
Universität Hannover, ach ten pospiech, sorry!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia