Dokument z niemiec-nie wiem o co im chodzi;/

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,mam pewien problem z przetłumaczeniem krótkiej wiadomości przysłanej z niemiec,próbowałem to przetłumaczyć ale nic sensownego z tego mi nie wyszło;\

Einkommensteuererklärung 2008

Ich bitte Übersendung der nachstehend genannten Unterlagen:
Anlage EU/EWR für beide Ehegatten

Als Termin habe ich mir den 20.10.2009 vorgemerkt
Mit freundlichen Grüßen
Im Auftrag
......

czy ktoś mógłby spróbować to przetłumaczyć,góry dzieki za pomoc;)
Wykaz dochodów do celów podatkowych za 2008
Deklaracja podatku dochodowego
czyli prosto mowiac wzywaja Cie do rozliczenia sie z urzedem skarbowym za rok 2008 , widocznie do tej pory tego nie zrpobiles a mamy juz koniec 2009
Doch, er hat sie abgegeben. Es fehlt nur die Anlage Grenzpendler EU/EWR:

http://www.berlin.de/imperia/md/content/senatsverwaltungen/finanzen/steuern/formulare/2008/lst_3_g_15___polnisch.pdf
Ach so , nie znam sie na oznaczeniach tych formularzy , czyli brakuje tylko formularza na dojazdy do pracy

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Studia językowe