teraz dobrze ?

Temat przeniesiony do archwium.
Teraz dobrze poprawilam list ?

Liebe Ania
Letztens im polnisch Unterricht hatten wir eine Diskussionen zum Thema "Schüleruniformen in der Schule".. Der Satz wurde gegliederte. Gewiss Waren hinter Gengen. Viele Personen Erachtete, dass sind ubrig und gewiss, dass beitragen etwas neun und er widen der Auszeichungen unter der Kleidung nicht wird  jeder sind gleich sein.Meiner Meinung nach ist die Schüleruniform ne gute Idee.Das fur unsere Geborgenheit und die eigene Modenschau beendete sich bei gewiss jung der Madel..In vielen Ländern sind Schüleruniformen auf der Tagesordnung, sowohl in privaten als auch in öffentlichen Schulen. Die Schüler der anderen Länder haben damit aber nicht so dass Problem warum denkst du ist es bei uns ein so großes Problem? Und du was urteilst auf diesem Thema ?
ojej przeciez to nie jest po niemiecku
Sorry,aber du hast 5 bestimmt nicht verdient.
Lepiej niż w Twojej poprzedniej wersji w innym wątku na tym forum.

Niech Ci będzie, przynajmniej coś tam próbujesz:

Liebe Ania,

letztens hatten wir im Polnischunterricht eine Diskussion zum Thema "Schüleruniformen in der Schule". Die Meinungen waren geteilt. Einige waren dafür, andere dagegen. Viele Personen waren der Ansicht, dass Schüleruniformen unnötig sind, es gab jedoch auch Diskussionsteilnehmer, die behaupteten, dass ... I TU ZA CHOLERĘ NIE WIEM, O CO CI CHODZIŁO. Meiner Meinung nach ist die Schüleruniform eine gute Idee. NASTĘPNEGO ZDANIA RÓWNIEŻ NIE MOŻNA ZROZUMIEĆ. In vielen Ländern sind Schüleruniformen an der Tagesordnung, sowohl in privaten als auch in öffentlichen Schulen. Die Schüler der anderen Länder haben dieses Problem nicht. Warum solle es auch bei uns Kontroversen hervorrufen? Und was hältst du von diesem Problem?
warum solle > ma być: warum soll(te)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia