Proszę o sprwdzenie i małą pomoc.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie. Będę wdzięczna dobrym duszom które zechciałyby na to rzucić okiem. Cos tam na tworzyłam, ale raczej marnie mi to idzie.

Herzlich wilkommen auf meine Internet Auktion. Ich stelle Ihnen einen Bild(gemalte airbruschtechnik) vor.
Mass(wymiar)

Ich lade Ihnen auf meine Internet seite ein, wo finden Sie viel, viel, mehr von meiner Sammlung/meine Werke (moch prac).
Auserdem, es gibt ein Möglichkeit auch die spezielle/andere Bestellung ausführen/realisieren. Die Bestellung konnte per Kurierpost liefern. Alle Fragen bitte an meine e-mail richten.


Witam serdecznie. mam do zaoferowania obraz wykonany techniką airbrusch o wymiarach...

Zapraszam Państwa również na moją stronę internetową, gdzie znajdą Państwo więcej moich prac wykonanych tą techniką. Maluje również na zamówienie. Państwa zamówienia byłyby wysyłane kurierem. wszelkie pytania proszę kierować na mój e-mail.



Malowanie to moje hobby i sposób na życie.
Malen, das ist sowohl mein Hobby als auch die Lebensweise.


Przedstawione prace to mój dorobek artystyczny od ...
Vorgestellte Werke das ist mein künstlerische Werk von...


Pozdrawiam
Kasia
Ok,sprobuje "rzucic na to okiem":)
Herzlich Willkommen bei meiner Internet-Auktion!Ich biete Ihnen ein Bild an,das mit der Airbrusch-Technik fertig gestellt wurde.Ich lade Ihnen auch auf meine WWW-Seite ein. Da können Sie andere von meinen Werken in Airbrusch-Technik finden.Ich realisiere auch die speziellen Bestellungen. Fertige Bilder werden per Kurierpost geliefert.Alle Fragen richten Sie bitte an meine E-Mail-Adresse.
Das Malen ist nicht nur mein Hobby,sondern auch meine Lebensweise.
Die vorgestellten Werke bilden mein künstlerisches Schaffen von...
Bardzo, ale to bardzo Ci dziękuję za poświęcony czas.

Pozdrawaiam.
Kasia.
hej jakbyście przetłumaczyli to zdanie? Jak ja tłumacze to wychdozi mi masło maślane. Pomożecie?

Treffen würde dies in erster Linie die Stromversorger, deren bislang kostenlose Zuteilung von Rechten entsprechend um 14 Prozent gekürzt würde, heißt es in einem Papier aus dem Umweltressort, das der Nachrichtenagentur Reuters vorliegt.
Auf deutsch:

Das würde in erster Linie die Stromversorger betreffen. Ihnen würde die bislang kostenlose Zuteilung von Rechten um 14 Prozent gekürzt. So steht es in einem Schreiben aus der Abteilung Umwelt. Der Brief liegt der Nachrichtenagentur Reuters vor.
dzieki ale chodziło mi o pzretłuamczenie tego zdnaia na polski :)...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka