list z wakacji - prosze o szybkie sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
ledwo co rok szkolny sie zaczal, a tu juz trza wypracowanie pisac; i do tego tak malo czasu; bardzo prosze o szybkie sprawdzenie :)))

Lieber Martin,
ich entschuldige mich dich, dass ich nicht schrieb ab. Ich war sehr geschäftig. Ich hatte den einen Kopf voll sehr. Aber habe ich schon alles gemacht. Ich verbrachte wunderbare Ferien. Durch zwei Wochen war ich in Kroatien mit meiner Familie. Wir wohnten in der Stadt Pula. Täglich schien eine Sonne und es war schrecklich eine Hitze. Wir waren täglich auf dem Strand. Du wirst dich wundern, Strände waren steinig! Aber und ich bräunte so stark. Nachmittage besichtigten wir eine Stadt. Das hat viele Kunstdenkmäler. Sogar kleines koloseum, solch wie in Rom. Ich spielte sehr gut. Ich habe eine Hoffnung, dass du ähnlich Ferien verbrachtest. Ich begrüße.
Mateusz
Oto moj komentarz i moje propozycje:

> ich entschuldige mich dich, dass ich nicht schrieb ab.
sich entschuldigen bei + Dat - ich entschuldige mich bei dir ....
abschreiben = odpisywac np. na klasowce
zurück schreiben = odpisac na list - ..., dass ich nicht zurück schrieb.

>Ich war sehr geschäftig.
geschäftig = tetniacy zyciem np: geschäftige Stadt
beschäftigt = zajety, zapracowany – Ich war sehr beschäftigt.

>Ich hatte den einen Kopf voll sehr.
Chodzilo o „miec duzo spraw na glowie“, jezeli tak to zwrot:
„viel um die Ohren haben“ – Ich hatte viel um die Ohren.

>Aber habe ich schon alles gemacht.
Zamiast „gemacht“ to „erledigt“

>Ich verbrachte wunderbare Ferien.
Spedzilem cudowne wakacje. Po polsku to nawet dzinie brzmi. Mozesz powiedziec tak:
„Mialem cudowne wakacje” - Ich hatte wunderschöne Ferien.

>Durch zwei Wochen war ich in Kroatien mit meiner Familie.
Bez „durch“
......mit meiner Familie in Kroatien.

>Täglich schien eine Sonne und es war schrecklich eine Hitze.
DIE Sonne , rodz okreslony, poniewaz slonce jest tylko jedno
..... eine schreckliche Hitze.

>Wir waren täglich auf dem Strand.
am Strand

>Du wirst dich wundern, Strände waren steinig!
..., ABER DIE Strände ....

>Aber und ich bräunte so stark.
Aber ich bin trotzdem ziemlich braun geworden.
Przez „trotzdem“ (pomimo tego) nawiazujesz do poprzedniego zdania.

> Nachmittage besichtigten wir eine Stadt.
Jednego popoludnia, jedno miasto? – An einem Nachmittag ... wir eine Stadt.

>Das hat viele Kunstdenkmäler.
Die hat viele.... albo lepiej: In der Stadt gibt es viele .....

Jezeli jestes na wyzszym poziomie, mozesz polaczyc ostatnie dwa zdania i napisac:
An einem Nachmittag besichtigten wir eine Stadt, in der es viele Kunstdenkmäler gibt.

> Sogar kleines koloseum, solch wie in Rom.
..ein kleines Kolosseum, ein ähnliches wie das in Rom.

>Ich spielte sehr gut.
Spielen - bawic sie
Chodzilo z pewnoscia o „spedzic mile czas, rozkoszowac sie urlopem“, wtedy
Ich hatte eine schöne Zeit.
Ich genoss die Zeit dort/ in Kroatien.

>Ich habe eine Hoffnung, dass du ähnlich Ferien verbrachtest.
Ich hoffe, dass du deine Ferien auch so schön verbracht hast.

> Ich begrüße.
Ich grüße dich (herzlich).

Mateusz


Pozdrawiam!
Zapomnialam czegos:

spielen - bawic sie, odnosi sie do dzieci
Lieber Martin,
ich entschuldige mich , dass ich nicht zurückgeschrieben habe.Ich war sehr beschäftig. Ich hatte den Kopf sehr voll . Aber ich habe schon alles gemacht. Ich verbrachte wunderbare Ferien. Zwei Wochen lang war ich in Kroatien mit meiner Familie. Wir wohnten in der Stadt Pula. Täglich schien die Sonne und es war schreckliche Hitze. Wir waren täglich am Strand. Du wirst dich wundern:die Strände waren steinig! Aber ich bräunte mich so stark. Nachmittage besichtigten wir die Stadt,wo es viele Kunstdenkmale gibt. Sogar kleines Koloseum, so wie in Rom. Ich habe viel Spaß gehabt. Ich hatte die Hoffnung, dass du ähnlich Ferien verbracht hast. Ich grüße Dich herzlich.
Mateusz
jestem bardzo wdzieczny

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego