Na temat wakacji.Uprzejmię proszę o sprawdzenie.

Temat przeniesiony do archwium.
Zamysł po polsku:)

Ja w czasie wakacji byłem nad morzem w Świnoujściu.
Pobyt trwał od 1 do 11 sierpnia.Pogoda nie była najlepsza.Dwa dni padał deszcz.Trochę świeciło słońce.Ja dwa lub trzy razy pływałem w morzu.Cały czas chodziłem po promenadzie i zwiedzałem.Ja spałem pod namiotem.Jadłem dużo Kebabów i Ryb.W Świnoujściu spotkałem dużo Niemców. Pod koniec wakacji zachorowałem.


Teraz po niemiecku.

Ich bin in Zeit den sommerferien auf Dem See in Świnoujście gewesen.Die Aufenthalt dauert von 1 bis zum 11 September.Das Wetter ist keine best gewesen(lub Das Wetter hat nicht gut gegangen).Zwei Tag hat es geregnet.Etwas hat Sonne gescheint.Ich bin zwei oder drei mal in den See geschwommen.Heil Zeit bin in der Promenade gegangen und hat besichtigste.Ich bin unter das Zelt geschlafen.Ich habe große Deutsche getroffen.Ich habe auf sommerferien ende ergekrankt.

Z góry dziękuje za poprawienie, jakby ktoś miał ochotę mógłby mi wskazać co było nie tak.
Während der Sommerferien bin ich am Meer in Swinoujscie gewesen. Mein Aufenthalt dauerte (czas przeszły) von 1. bis zum 11. August (September to wrzesień). Das Wetter ist nicht am besten gewesen. Zwei Tage (liczba mnoga) hat es geregnet. Die Sonne (słońce jest jedyne na świecie, więc die) hat ein bisschen geschienen (czasownik nieregularny). Ich habe zwei- oder dreimal (zawsze łącznie) im Meer (gdzie ? w morzu, a nie do morza) geschwommen. Die ganze Zeit bin ich auf der Strandpromenade spazieren gegangen und besichtigte. Ich habe gezeltet (ten czas. oznacza "obozować pod namiotem/ami"). Ich habe viele Dönerkebabs und viele Fische gegessen. In Swinoujscie habe ich viele Deutschen (liczba mnoga) getroffen. Zum Schluss der Sommerferien habe ich erkrankt.

Jedna uwaga. W języku polskim raczej nie używamy tak często zaimków osobowych np. "Ja" - "Ja...byłem","Ja...pływałem" itd. Chyba, że chcesz coś bardzo podkreślić, ale nie w każdym zdaniu ! Tylko w języku niemieckim trzeba zawsze używać "ja", czyli "ich".
Komentarz do mojej wypowiedzi: powinno być "vom 1.", a nie "von 1."
Dzięki bardzo.Co do tych "ja" to taki głupi nawyk, jak coś próbuje wymyślić na Niemiecki.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie