Indirekte Rede

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, musze zamienic die direkte Rede in die indirekte. Nie umiem tego jeszcze dobrze wiec prosze o spr. ...

1.Der Richter fragte den Zeugen: ''Können Sie sich genau an den Unfall erinnern? Der Zeuge erwiderte: '' Ich habe noch jedes Detail in Erinnerung''

2. Der Journalist wollte von der Schauspierlerin wissen:'' Wie alt sind Sie?'' Die Sch. antwortete: '' Das geht Sie gar nichts an''

3. In der Krisensitzung betonte der Vorstandvorsitzende:'' Wir müssen wegen der schlechten Auftragslage harte Massnahmen ergreifen.'' Sein Assistent fügte hinzu:: Die Grossaktionäre werden schon ungeduldig''



Jetzt meine Ideen:

1.Der Richter fragte den Zeugen,ob sie sich genau an den Unfall erinnern könnten. Der Zeuge erwiderte, er habe noch jedes Detail in Erinnerung.

2.Der Journalist wollte von der Schauspierlerin wissen wie alt sie sei. Die Sch. antwortete, das gehe ihn gar nichts an

3.In der Krisensitzung betonte der Vorstandvorsitzende, sie müssen wegen der schlechten Auftragslage harte Massnahmen ergreifen.Sein Assistent fügte hinzu,die Grossaktionäre würden schon ungeduldig''


Na czym polego Konj II?
1. Der Richter fragte den Zeugen: ''Können Sie sich genau an den Unfall erinnern? Der Zeuge erwiderte: '' Ich habe noch jedes Detail in Erinnerung''

-> Der Richter fragte den Zeugen, ob er sich genau an den Unfall habe erinnern können. Der Zeuge erwiderte, er könne sich an alles/an jedes Detail erinnern.

2. Der Journalist wollte von der Schauspielerin wissen:'' Wie alt sind Sie?'' Die Sch. antwortete: '' Das geht Sie gar nichts an''.

-> Der Journalist wollte von der Schauspielerin wissen, wie alt sie sei. Die Schauspielerin antwortete, es ginge ihn nichts an.

3. In der Krisensitzung betonte der Vorstandvorsitzende:'' Wir müssen wegen der schlechten Auftragslage harte Maßnahmen ergreifen.'' Sein Assistent fügte hinzu:: Die Grossaktionäre werden schon ungeduldig''.

-> In der Krisensitzung betonte der Vorstandvorsitzende, sie alle hätten wegen der schlechten Auftragslage harte Maßnahmen ergreifen müssen. Sein Assistent fügte hinzu, die Grossaktionäre seien schon ungeduldig.
a może ktoś by napisał jakieś ogólne zasady jak to się robi??

to byłoby bardzo pomocne...
1. Der Richter fragte den Zeugen: ''Können Sie sich genau an den Unfall erinnern? Der Zeuge erwiderte: '' Ich habe noch jedes Detail in Erinnerung''

Der Richter fragte den Zeugen, ob er sich genau an den Unfall habe erinnern können. - FALSCH! , ob er sich genau an den Unfall erinnern könne.
Der Zeuge erwiderte, er könne sich noch an jedes Detail erinnern.

2. Der Journalist wollte von der Schauspielerin wissen:'' Wie alt sind Sie?'' Die Sch. antwortete: '' Das geht Sie gar nichts an''.

-> Der Journalist wollte von der Schauspielerin wissen, wie alt sie sei. Die Schauspielerin antwortete, es GEHE ihn nichts an.

ginge nie moze byc w tym zdaniu

3. In der Krisensitzung betonte der Vorstandvorsitzende:'' Wir müssen wegen der schlechten Auftragslage harte Maßnahmen ergreifen.'' Sein Assistent fügte hinzu:: Die Grossaktionäre werden schon ungeduldig''.

-> In der Krisensitzung betonte der Vorstandvorsitzende, sie (a gdzie masz w zdaniu wyzej ze ALLE??) MÜSSTEN wegen der schlechten Auftragslage harte Maßnahmen ergreifen. Sein Assistent fügte hinzu, die Grossaktionäre WÜRDEN schon ungeduldig (WERDEN).
Danke für Korrektur!

"alle" ergibt sich aus dem Kontext.

"könne" habe ich gedacht, "können" habe ich geschrieben.
1. Der Richter fragte den Zeugen: ''Können Sie sich genau an den Unfall erinnern? Der Zeuge erwiderte: '' Ich habe noch jedes Detail in Erinnerung''

Der Richter fragte den Zeugen, ob er sich genau an den Unfall erinnern könne.
Der Zeuge erwiderte, er habe noch jedes Detail in Erinnerung.

2. Der Journalist wollte von der Schauspielerin wissen:'' Wie alt sind Sie?'' Die Sch. antwortete: '' Das geht Sie gar nichts an''.

Der Journalist wollte von der Schauspielerin wissen, wie alt sie sei. Die Schauspielerin antwortete, es gehe ihn nichts an.


3. In der Krisensitzung betonte der Vorstandvorsitzende:'' Wir müssen wegen der schlechten Auftragslage harte Maßnahmen ergreifen.'' Sein Assistent fügte hinzu:: Die Grossaktionäre werden schon ungeduldig''.

In der Krisensitzung betonte der Vorstandvorsitzende, sie müssten wegen der schlechten Auftragslage harte Maßnahmen ergreifen. Sein Assistent fügte hinzu, die Grossaktionäre würden schon ungeduldig.
Warum machst du dir die Mühe und schreibst alles nochmals auf, wenn "Dociekliwy" es bereits richtig geschrieben hat? Das ergibt doch keinen Sinn!
beachten Sie die feinen Unterschiede...
Diese "feinen Unterschiede" haben doch keinen Einfluss auf die indirekte Rede, nicht wahr? Und darum ging es nur!

Ich verstehe, wenn es um Übersetzungen geht, dann wohl, aber in diesem Fall ergibt dies wirklich keinen Sinn. Aber wir haben ja alle zum Glück noch eigene Meinung/Sichtweise.
Danke Danke Danke!!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka