Proszę o SPRAWDZENIE - Krótki mail - PILE

Temat przeniesiony do archwium.
Napisz maila do przyjaciela który pojechał na urlob i podczas tego uroplu zajmujesz sie jego kwiatkami i rybkami.

Lieber Grzesiek,
am Anfang möchte ich dich ganz lieb grüssen. Wie geht's denn Dir? Wie bringst du den Urlaub ver? Ich bin gerade nach Hause gekommem. Betrüb dich nicht, ich bin gewöhnlich zu deinem Haus gegangen und ich sorge für deine Fische und Blumen. Hab keine Angst, alles ist gut. Ich hoffe dass wir sehen uns bald und du erzählst mir alles. Unterhlat gut! Ausnutz Zeit in Fülle. Du erwerbst dieser Erholung.
Liebe Grüsse für Dich und Anderen.
Deine Freundin - Asia.
Lieber Grzesiek,

am Anfang/anfangs möchte ich Dich ganz freundlich/liebevoll grüssen.

Wie geht's Dir denn?

Wie verbringst du deinen Urlaub?
Ich bin gerade nach Hause gekommem.
Sei nicht (so) besorgt, ich gehe gewöhnlich/ständig in deinem Haus hin (jak jeszcze to robisz) und ich sorge mich um deine Fische und Blumen.

Hab keine Angst, alles ist in (bester) Ordnung!
Ich hoffe, dass wir uns bald sehen, und dass du mir alles erzählst.

Unterhalte Dich gut!/Hab noch viel Spaß!
Ausnutze (Deine freie) Zeit (in Fülle) aus und erhole dich gut!

Liebe Grüsse an Dich und an die anderen.
Deine Freundin, Asia!
Lieber Grzesiek,
am Anfang möchte ich dich ganz lieb Grüssen. Wie geht's Dir denn? Wie verbringst du Deinen Urlaub? Ich bin gerade nach Hause gekommen. Mach Dir um Deine Fische und Blumen keine Bedenken, ich sorge schon für sie. Hab keine Befürchtung es ist alle in Ordnung. Ich hoffe, dass wir uns bald sehen und Du mir von Deinem Urlaub erzählst. Nutze Deinen Urlaub aus du brauchst ihn um Dich zu erholen.

Liebe Grüsse an Dich und die Anderen
Deine Freundin Asia

:-)
Sorry,

... in dein Haus ...
Deine Version ist "nicht schlecht" bis auf einige wenige Kleinigkeiten:
...
am Anfang möchte ich Dich ganz lieb grüssen (=ist ein Verb).
Mach Dir keine Sorgen um Deine Fische und Blumen - ich sorge schon für alles.
...
Hab keine Angst, alles ist in Ordnung!
Nutze Deinen Urlaub aus, denn Du brauchst ihn, um Dich (endlich von mir ;)) zu erholen.

Deine Freundin, Asia!
Ich danke für euer Hilfe :)
Sei nicht (so) besorgt, ich gehe gewöhnlich/ständig in deinem Haus hin (jak jeszcze to robisz) und ich sorge mich um deine Fische und Blumen.

ich gehe gewöhnlich/ständig in deinem Haus hin - przyklad zlego niemieckiego
ich sorge mich um deine Fische und Blumen - przyklad nierozumienia niektorych slow - sorgen für - troszczyc sie o cos, sich sorgen um etw - martwic sie o cos !

Ich hoffe, dass wir uns bald sehen, und dass du mir alles erzählst.
Ohne Komma vor "und"
das zweite "dass" kann auch weg


Ausnutze (Deine freie) Zeit (in Fülle) aus und erhole dich gut!
Ausnutzen deine Zeit in Fülle :) to mnie ubawilo, po pierwsze ausnutzen jest rozdzielny wiec Nutze deine Zeit aus, jesli juz
Poza tym ausnutzen ma nieco inne znaczenie, niemcy mowia
Nutze deine Zeit, genieße deine freie Zeit/freien Tage!
aber generell nicht schlecht :-)
...i na odwrót. To ja jestem na uroplie i dziękuję, przyjacielowi za opiekę nad momi rybkami i kwiatkami :)

Libe Grzesiek,
am Anfang möchte ich dich ganz lieb grüssen.
Wie geht's denn maine Fische und Blumen? Alles ist in Ordnung?
Heute ist mein lezter Tag in England.
Ich möchte SpaB haben und abschalten, auch von den Eltern zu Hause. Der Urlaub mit Eltern bedeutet Stress, deshalb bin ich mit Freunden gafahrt.
Ich sitze im Momnet in einem Internetcafe in Londyn. Das Land ist traurig, regnerisch und die ganze Zeit ist ein Nebel, trotzdem unterhalten wir uns! Ich besichtige viel und erhole mich. Ich lerne gleichzeitig Deutsche sprache.
Vielen Dank für deine Hilfe. Ich lohne!

Ich warte auf deine Antwort.
Liebe Grüsse für Dich und Anderen.
Deine Freundin - Asia.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego