Bardzo serdecznie proszę o poprawienie tego tekstu, wiem, że jest tu mnóstwo błędów :(
Napisałam pod spodem po polsku co autor (czyli ja) miał na myśli, bo jak widzę, moją niemiecką wersję to aż się sama siebie boję :D
Meiner Meinung nach in den Unterricht die Fremdsprache für Anfänger, am besten sind diese Bücher, Lehrbüher oder Selbstlehrbüher, die in Muttersprache zubereiten (anschreiben) sind.
Ich denke dass gute Lehrbuch haben soll:
- Übersetzung Wendungen und Vokabeln
- genau besprochen in der Muttersprache grammatische Probleme (an jeder Lektion)
- CD mit Dialoge und Texte
- Übungen und Schlüssel in dieser Übungen (Antworten zu diesen Übungen)
Am Anfang die Texte und Dialoge soll kurze sein. Selbst (allein) lernen ist wirklich sehr schwer, und es braucht große systematisch. Aber jetzt in modernen Welt ist viel besser Fremdsprache lernen als irgenwann - dawniej.
Ich denke dass, sehr gute Effekte geben Verbindung des lernen aus Lehrbuch mit den Konsultationen bei jemandem wer gut diese Sprache kennt.
Moim zdaniem w nauce języka obcego dla początkujących, najlepsze są te książki, podręczniki czy samouczki, które są przygotowane (napisane) w języku ojczystym.
Myślę, że dobry podręcznik powinien mieć:
- tłumaczenia zwrotów i słówek
- dokładnie omówione w języku ojczystym zagadnienia gramatyczne (przy każdej lekcji)
- CD z nagraniami dialogów i tekstów
- ćwiczenia oraz klucz do tych ćwiczeń (odpowiedzi do ćwiczeń)
Na początku teksty i dialogi powinny być krótkie.
Uczyć się samemu jest naprawdę ciężko, to wymaga dużej systematyczności.
Ale teraz w nowoczesnym świecie jest dużo łatwiej (dużo lepiej) uczyć się języka obcego niż dawniej. Myślę, że dobre efekty daje połączenie uczenia się z podręcznika z konsultacjami u kogoś, kto dobrze zna ten język.
Z góry bardzo dziękuję za nieocenioną pomoc w mojej niemieckojęzycznej edukacji ! :)