dobrze?

Temat przeniesiony do archwium.
Ich danke Ihnen für dieses Jahr. ( dziekuje pani za ten rok )
jeszcze mam takie cos do sprawdzenia:
Ich überzeuge mich, dass ich mich auf dir verlassen kann. Ich respektiere dich sehr und ich vertraue dir immer. ( ich hoffe, dass du mir auch vertraust.) Ich weiss, dass du manchmal böse auf mich ist, aber ich bemühe mich dich nicht enttäuschen. In dieser Moment kann ich mir nicht vorstellen, dass ( ze ciebie nie ma)
To zdanie Ich danke Ihnen für dieses Jahr. ma (chyba) 1 błąd. czasownik danken łączy się z 3 przypadkiem (komu?czemu?) tak mi się wydaje, więc powinno być diesem.

Czyli: Ich danke für diesem Jahr.
a zapomniałem dopisaś Ihnen ;p
ale für łączy sie z Akk.

moze ktos sprawdzic ten dluzszy tekst?
ta, twoja stara you can dance
Ich danke Ihnen für dieses Jahr ma być
>Ich überzeugte mich (davon), dass ich mich immer auf dir verlassen kann. Ich
>respektiere dich sehr und ich vertraue dir immer. ( ich hoffe, dass
>du mir auch vertraust.) Ich weiß, dass du manchmal böse auf mich bist,
>aber ich bemühe mich immer dich nicht zu enttäuschen. In diesem Moment kann ich
>mir nicht vorstellen, dass es dich nicht (mehr) gibt.
dlatego napisałem chyba !
wg. ciebie ma być po für III przypadek
>>mir nicht vorstellen, dass du nicht mehr da bist
możesz dać
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa