jedno zdanie;)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam was.. chcialbym sie upewnic czy to zdanie bedzie poprawnie napisane...

Jesteś czarujca
Du bist anmutig / Du bist charmant.

Prosze o w miare szybka odpowiedz;D
Pozdrawiam Serdecznie;)
Du bist entzückend.
Du bist eine entzückende Frau.

"Charmant" znaczy "szarmancki/-a/-o" i ma wg. mnie inne znaczenie niz "czarujaca/-y/-o"
:-)

Du bist toll!
und "bezaubernd"?
Weil "czar" und "zauber" passen ganz gut zusammen :-).
JA! Aber kommt dann auf die Zielgruppe an. Jung? Fortgeschrittenes Alter?
cofka: Bezaubernd ist toll!
Kontext wäre nicht schlecht.

Ich habe gerade in ChocooOlades Historie gestöbert und in den neuesten Beiträgen erwähnt sie sowohl ein Baby als auch einen Mann namens Igor :-). Also, es kann beides sein.

(Musste gerade ein Stück Schokolade essen - Vollmilch :-))
Eigentlich braucht es keinen Kontext:

"Jesteś czarująca" = Du bist bezaubernd.
Ja, so soll es bleiben.

Bis zum nächsten Mal. Tschüüüüü...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Studia językowe