List - prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witajcie, zdaje sobie sprawę z tragizmu poziomu mojego języka niemieckiego..ale jakoś nigdy nie udało mi się trafić na dobrego nauczyciela.
Byłabym wdzięczna za sprawdzenie i poprawienie listu.

Musiałam napisać do znajomych z Austrii, a w liście zawrzeć:
- kiedy i czemu przyjezdzam do Austrii
- w jakim celu
- gdzie będę mieszkać i ile będe mieszkać
- chce się z nimi spotkać
- jak się mogą ze mną skontaktować

Thomas und Margaret,
ich habe viele Freizeit, weil Winterferien sind. Ich fahre nach Österriche bei Sprachschule. Ich mochte meine Deutschkenntnisse verbessern, weil ich Hochschulreif ablege. In der Zukunft möchte ich Hengststall in Deutchland arbeite.Träume...
Sprachkurs anhaltet zwei Woche. Ich bin in Wien 10.01.2008. Ich bin in Hotel „Grande”. Ich habe nicht Unterrichte immer wieder und in Freizeit mochte ich mich mit euch treffen.Ich sehne mich!
( Chętnie pojeździłabym na nartach, a potem poszła z Wami na obiad)
Diesmal zahle ich!
In Wien habe ich nicht Telefon, (ale możecie zadzwoni wieczorem do hotelu i skontaktowac się ze mną)
Das ist Nummer: [tel]

Nie napisałam jeszcze zakończenia, ale z tym chyba sobie poradzę...
Für Ihre Mühe ich Ihnen im Voraus!


Przysięgam, że już nigdy więcej postaram się nie napisać pracy o tak tragicznym poziomie..zaczynam treningi z Niemką, więc zapewne ona mnie podszkoli..;-)
Hej ;) Spróbuję zająć się nałożeniem poprawek :) może najpierw jakiś wstęp, coś w stylu, "danke für deinen Brief,er hat mir viel Spaß gemacht". :) Ich habe VIEL Freizeit.. Nie Österriche tylko Österreich :) Ich werde die Sprachschule besuchen. ALS Hengst stall in Deutchland ARBEITEN. zwei WOCHEN. Ich bin in Wien 10.01.2008. nie,nie.. Ich werde in Wien am i tu data. Ich bin in Hotel "Grande". czas przyszły! ich werde in.. Ich habe nicht Unterrichte immer wieder und in Freizeit mochte ich mich mit euch treffen. Namieszałaś :) Nawet nie wiem jaki miał być sens tych słów :P Podejrzewam,że chcesz się spotkać,kiedy nie będziesz miała zajęć,a czas wolny. Wenn ich Freizeit haben werde, möchte ich mit euch treffen :) Chętnie pojeździłabym na nartach, a potem poszła z Wami na obiad) Ich möchte Ski fahren und zu Mittag mit euch essen :) In Wien habe ich nicht Telefon, (ale możecie zadzwoni wieczorem do hotelu i skontaktowac się ze mną)Das ist Nummer: [tel]. nie,nie :) IN Wien werde ich keinen Telefon haben, aber könnt ihr unter Hotelnummer rufen: i tu podajesz numer. Nie napisałam jeszcze zakończenia, ale z tym chyba sobie poradzę...
>Für Ihre Mühe ich Ihnen im Voraus! Jets muss ich schon Schluss machen. Schreibt mir schnell zurück. Für Ihre Mühe DANKE ich Ihnen im Voraus! liebe Grüsse :) a poziom nie jest tak tragiczny jak CI sie wydaje ;) pozdrawiam ;)

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie