List - dosłownie na wczoraj. Blagam o korektę.

Temat przeniesiony do archwium.
Kochani,
po raz kolejny zwracam sie do Was o pomoc i liczę na to, że mnie nie zawiedziecie :)
Bardzo zależy mi na doszlifowaniu swojego jezyka, ale ciągle brak mi takich możliwości, gdyz moja Pani Profesor nie wykazuje sie odpowiednimi kompetencjami( nie jest w stanie naprowadzić Naszej grupy na właściwą drogę)..w konsekwencji czego moja znajomość języka jest tragiczna.

Lieber Thomas,
ich möchte dich denken, weil deine Wünsche und Photos herrlich sind gewesen!
In der Sommerferien bin ich in Spanien gewesen. Ich bin als Reiten Treiner (?) gearbeitet.
einmal habe ich Schau vor größer Publikum gehabt. Ich bin wiele nervös gewesen, weil das meines erstmalig sein gewesen. Ich und mein Pferd haben als besser erscheinen. Wir haben keinen Probleme gehabt.Wunder!
Leute sind zufrieden gewesen und sie (bili nam brawo).
Gdy wyjeżdzałam z areny spadłam z konia, co wzbudziło śmiech widzów.
Dzisiaj tez się z tego smieje. (nie mam pojęcia jak to przetłumaczyć...)
Hast du irgendein Abentener ans Sommerferien?
Napisz o nich!

w wolnym tłumaczeniu:
Kochany Tomku,
chciałabym Ci podziękować, ponieważ Twoje życzenia i zdjęcia były cudowne.
W wakacje byłam w Hiszpanii. Procowałam jako instruktorka jazdy konno.
Pewnego razu miałam pokaz przed duża publicznością. Byłam bardzo zdenerwowana, ponieważ to był mój pierwszy raz.
Ja i mój koń pokazaliśmy się jak najlepiej. Nie popełniliśmy żadnego błędu.
Ludzie byli zadowoleni i bili nam brawo.
.........(nieprzetłumaczony tekst)
Czy Ty mialeś jakieś przygody w wakacje?

Będę niezmiernie wdzięczna za pomoc...i jeśli ktoś zechciałby mi polecić jakąś ksiązkę, która pomogłaby mi w pracowaniu nad pisemnymi formami wypowiedzi..to byłabym wdzięczna.
Pozdrawiam,
Nadia.
No tak, pierdoła jestem..tam, gdzie jest szyk przestawny oczywiście czasownik posiłkowy powinien być na szarym końcu.
Uh :{
Marnie, marnie!
Lieber Thomas,
herzlichen Dank für deine Wünsche und Fotos, sie waren herrlich/toll. (nie zaczyna sie listu od ich)
In den Sommerferien bin ich in Spanien gewesen. Ich habe als Reitlehrerin gearbeitet.
Einmal habe ich eine Schau vor großem Publikum gehabt. Ich bin sehr nervös gewesen, weil das mein erstes Mal/meine erste Show war. Ich und mein Pferd (:D)haben uns von der besten Seite gezeigt. Wir haben keine Probleme gehabt. Wunder! Die Zuschauer sind zufrieden gewesen und haben uns Beifall geklatscht. Als ich meine Show beendet habe, bin ich vom Pferd gefallen und die Leute haben daraus gelacht. Heute lache ich auch darüber.
Hast du irgendein Abenteuer während der Sommerferien erlebt? Schreib mir darüber!
"Ich und mein Pferd (:D)" - no czemu każdy musi mieć jakieś dziwne skojarzenia? ;]
Serdeczne dzięki!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia