ktoś sprawdzi czy dobrze przetlumaczylam tekst ? z niemieckiego na polski ?
Zur Erinnerung
,,Stolpersteine „ heiBen kleine Steine, die jetzt auch auf Leverkusens Wegen eingebaut wurden. Zwar soll man uber die golden glanzenden Steine nicht unbedingt stolpern. Doch man soll sie sehen und lessen, was auf den Steinen geschreiben steht. Denn die Stolpersteine befinden sich vor den ehemaligen Hausern von Opfern des Nationalsozialismus. Sie erinnern an sie Schicksale dieser Menschen.Auf der Messingtafel, die an jedem Stein befestigt ist, steht ,,Hier wohnte” und darunter den Name, das Geburtsdatum und das weitere Schicksal jades Einzelnen.
Die Idee mit den ,,Stolpersteinen” hatte der Kolner Kunstler Gunter Demnig. Er verlegte die Gedenksteinebereits in 25 Stadten. In Leverkusen ubernahmen Schuler von mehreren Gymnasien die meiste Arbeit. Sie recherchierten im Stadtarchiv, kummerten sich um die Pressearbeit und suchten nach Paten , die weitere Stolpersteine finanzierten. In der Schule berechteten sie den jungeren Schulerm von der NS-Zeit in Leverkusen.
Zapamietaj
"Stolpersteine" to male kamienie, ktore zostaly wbudowane w drogi w Leverkusen. Nie nalezy sie o nie koniecznie potykac. Powinno sie je zobaczyc i przeczytac co na tych kamieniach jest napisane. Te kamienie znajduja sie przed domami, ktore kiedys zamieszkiwaly ofiary Narodowego Socjalizmu. Na miedzianych tabliczkach przymocowanych do tych kamieni umieszczony jest napis "Tu mieszkal" imie i nazwisko, data urodzenia i dalszy los kazdego. Na pomysl"Stolpersteine" wpadl artysta z Kolonii Gunter Demnig. Ulozyl juz w ten sposob pamiatkowe kamienie w 25 miastach. W Leverkusen wiekszosc prac wykonali uczniowie tamtejszych Gimnazjow. Prowadzili badania w miejskim archiwum, zajmowali sie kontaktami z prasa i szukali "Ojcow chrzestnych", ktorzy sfinasowaliby by nastepne kamienie. W szkole informowali mlodych uczniow o czasach Narodowego Socjalizmu w Leverkusen.