Ich wunsche dir Spiel (Spass) bis zum Moregnraunen, am bestens Lieden, lecker Sekt (Champagner) obwohl ich mit dir nicht bin in diese Neujahrsnacht, du denkt von mir durch nachste Jahr
Zycze Ci zabawy do bialego rana, najlepszych piosenek, pysznego szampana! Choc nie jestem z Toba w noworoczna noc, pamietaj tez o mnie przez nastepny rok.
Wenn Silvesterball dich Regen von Konfetti uberschuttet und Rollen (Ballen, Serepentinenstrange) wickelt um (rankt um) , du errinert dass es ich habe dich meine Wunschen uberschutet und habe ich meine Gedachtnis umrankt ( umwickelt)
Gdy sylwestrowy bal obsypie cię deszczem konfetti
i oplącze zwojami serpentyn,
pamiętaj, że to ja obsypałam Cię swoimi życzeniami
i oplątałam pamięcią.
Ich wunsche Gesundheit, Gluck, Freunde wohny in unseren Herzen damit Lacheln immer aus Gesicht zu sehen sein. Und auf Pech allein findet du etwas frohlich. Aber es nicht alle Wunschen weil dort war uber Traumen nicht. Also
Życzę zdrowia, pomyślności, szczęścia w "totku" i w miłości. Radość niech w naszych sercach zamieszka, aby zawsze uśmiech na twarzach widniał. A na pecha złego sam znajdź coś wesołego. Ale to jeszcze nie wszystkie życzenia, bo nie było w nich nic o marzeniach. Więc niech spełniają się marzenia krok po kroku w tym nadchodzącym, nowym roku.