Będe bardzo wdzięczna za sprawdzenie Uśmiech
1.Różnice społeczne między mężczyznami i kobietami większości z nas wydają się naturalne i uzasadnione. Soziale Unterschiede zwischen die Männer und die Frauen, die meisten von uns scheint es sich um natürliche und zu begründen.
2.Kobiety mają zajmować się domem i wychowywaniem dzieci, podczas gdy mężczyźni powinni troszczyć się o środki utrzymania. Frauen müssen sich mit nach zu Hause und die Kinder geben, indem die Männer sollten um des Lebensunterhalt besorgen.
3.Mężczyźni na trwałe przejęli role głównych żywicieli rodzin, kierujących domem i rodziną. Männer für immer die Hauptrolle das Ernährer von Famillie übernehmen , das Haus und der Famillie führen.
4.Wobec tego kobietom przypadła rola matek i żon. Deshalb, den Frauen die Rolle der Mütter und Ehefrauen bekommen.
5.Jednak ten podział obecnie uległ zmianie. Doch diese Aufteilung hat dem Abänderung erliegen.
6.Wcześniejsza rola, w której kobieta jest wyłącznie odpowiedzialna za gospodarstwo domowe nie znajduje teraz uzasadnienia. Fruhere Rollenverteilung, in der die Frau allein fur den Haushalt zustandig war, heutzutage noch seine Begrundung nicht finden.
7.Kobiety coraz częściej wybierają drogę kariery zawodowej. Immer mehr die Frauen eine Weg fur Berfukarierre auslesen.
8.Jeśli w rodzinie obydwoje małżonkow ma dochody, poprawia się sytuacja finansowa całej rodziny. Wenn beide Eheleute in der Familie haben die Einkünfte, der finanziellen Situation von ganzen Familie sich verbessern.
9.W nowoczesnym podziale ról w rodzinie, nie tylko mężczyzna jest obarczony odpowiedzialnością za utrzymanie rodziny. In die moderne Aufteilung der Rollen in der Familie, nicht nur der Mensch ist verantwortlich für die Aufrechterhaltung der Familie.
10.Pomaga mu w tym pracująca żona. Hilft ihm die arbeitened Frau.
11.Małżonkowie potrafią również sprawiedliwie podzielić się domowymi obowiązkami. Die Eheleute kann auch sich gerecht einteilen die Hausarbeit.
12.Na przykład mąż w razie potrzeby jest w stanie zrobić zakupy, czy odebrać dzieci ze szkoły a żona - wezwać hydraulika czy zmienić żarówkę. Zum Beispiel, ein Mann, notfalls ist imstande einkaufen oder nehmen ein Kind von der Schule ab und die Frau - einen Klempner berufen oder die Birne austauschen.
13.W nowoczesnej rodzinie małżonkowie dzielą się obowiązkami rodzicielskimi i obydwoje mają dobry kontakt z dziećmi. In der modernen Familie, die Ehelaute dividieren sich die Elternschaftplicht und beide haben einen guten Kontakt mit Kindern.
14.Także decyzje w sprawach finansowych są podejmowane wspólnie przez żonę i męża. Auch in die finanziellen Entscheidungen werden gemeinsam von Mann und Frau.
15.Rozpowszechnia się model "niezależnej kobiety" i "opiekuńczego mężczyzny". Den Modell von "unabhängige Frau" und "fürsorglichen Mensch" ist verbreiten.
16.Mężczyzna chętnie opiekuje się dzieckiem, zajmuje się pracami domowymi, nie pragnie zdominować kobiety lecz przejmuje często jej role. Ein Mann gern des Kindern besorgt, er gibt den Hausarbeiten ab, will nicht die Frauen dominieren , oder es nehmt oft als ihrer Rollen über.
17.Przykładem i ikoną współczesności jest Dawid Beckham, który stał się idolem. Ein Beispiel und ein der modernen Zeit Symbolen ist David Beckham, der hat zum Idol geschehen.
18.Rezygnuje z treningów po to żeby opiekować się dziećmi. Es von den Training geben rücktritt auf damit von Kindern besorgen.
19.Pojawił się też nowy typ kobiety, która z powodzeniem wykonuje swoje obowiązki zawodowe. Es gibt auch einen neuen Typ von Frau, die erfolgreich ihre Berufpflicht machen.
20.Dobrym przykładem jest Kinga Rusin, która jest matką dwóch dziewczynek, ale prowadzi dwa programy telewizyjne oraz własną firmę. Ein gutes Beispiel ist Kinga Rusin, wer ist die Mutter der beiden Mädchen, sondern hat auch zwei Fernseh-Programme und seine eigene Firma.
21.Jak widać, stereotypy nie znajdują odzwierciedlenia w życiu codziennym. Wie Sie sehen können, die Stereotypen sind nicht die Spiegelung im den täglich Leben.
22.W dzisiejszych czasach kobieta nie jest już tylko "kurą domową". Heute die Frau ist nicht mehr nur "Hausfrau".
23.Nowoczesna kobieta wychowuje dzieci jak również realizuje się zawodowo. Die moderne Frau erzieht den Kinder als auch beruflich realisieren.