Witam, chciałabym wysłać krótką wiadomość do niemieckiej firmy z artykułami artystycznymi, z której chcę sprowadzic markery niedostępne w Polsce. Będę wdzięczna nawet za najmniejszą pomoc w pisaniu tej wiadomości :D W wiadomości pytam czy wysyłają produkty za granicę, ile to trwa, ile kosztuje przesyłka itd. Na razie mam cos takiego:
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich lebe in Poland und Ich möchte gern wissen, (czy?) Sie die "COPIC Marker 72er Set" hier senden können? Wie viel kostet die Absendung zu Posen?
Ich hoffe auf baldige Antwort.
Mit bester Empfehlung
Patrycja Kucharska
Wygląda to pewnie marnie... Absendung -> mialam na mysli koszt wysyłki. Pewnie cos pokręciłam z szykiem czasowników.. mam nadzieje, że mnie poprawicie :) Z góry dziękuję :D