2 krótkie zdania do sprawdzenia

Temat przeniesiony do archwium.
Jak napisać po niemiecku...
"Prośba do Pani o przełożenie/przesunięcie terminu klasówki"
czy to będzie mniej więcej tak:
Bitte von Ihnen uber Anderung der Termin.

I czy poprawnie brzmi zdanie:
Ich bin Schulerin die Klasse IIIc. (Jestem uczennicą klasy IIIc.)

???
"Prośba do Pani o przełożenie/przesunięcie terminu klasówki"
czy to będzie mniej więcej tak:

Bitte verschieben Sie den Termin der Klassenarbeit.

Ich bin Schülerin der Klasse IIIc.
Dziękuję. A czy mogę liczyć na sprawdzenie jeszcze jednego zdania? ...
"Außerdem haben viele Personen die Probleme mit Gramatik." - Poza tym wiele osób ma problemy z gramatyką.

Poprawnie?
I jeszcze to (będę b. wdzięczna):
"Hiermit bitte ich um wohlwollende Prüfung meines Antrages." - Proszę o pozytywne rozpatrzenie mojej prośby.

??
Außerdem haben viele Personen Probleme mit der Grammatik.

Hiermit bitte ich um wohlwollende Prüfung meines Antrages. (→ archaisch, besser: Ich freue mich auf Ihre rasche Antwort.)
A więc radzisz napisać inaczej, a czy to tłumaczy się dosłownie?
Ich freue mich auf Ihre rasche Antwort. - Cieszę się na pani szybką odpowiedź.
http://tinyurl.com/daumenoben

:-)
Heh, ok.

Skorzystam z rady :-)
temat do usunięcia
Temat przeniesiony do archwium.