Czesc bardzo prosze o sprawdzenie i przetłumaczenie kilku zwrotów potrzebnych mi co do życiorysu
Logistik-Spezialistin
Meine Tätigkeit aufgenommen:
- Przygotowanie zleceń przyjęć i wydań z magazynu
- Ausstellung von Rechnungen und Aufzeichnungen
- Planowanie oraz koordynacja pracy pracowników administracyjnych i magazynowych
- Nadzór nad poprawną pracą kontrolerów oraz raportowanie wszelkich niezgodności
- Reklamation bearbeiten
- Obsługa procesu przyjęć opakowań zwrotnych
- Kontakt mit Kunden und Lieferanten
- Ausstellung von Lager-Dokumente
- Kontrolle der Lagerbestände
- Zusammenarbeit mit dem Koordinator
- Kontrolle der Lagerbestände
- Arbeiten im EDV-System, , SAP, Scala, Excel
- Aktiv verkaufe die Produkte
- Betreuten die Kunden
- Realizacja działań promocyjnych
- Kundenanfagen entgegnehmen und Angebote erstellen
- Współpraca z Konsultantami Sprzedaży
Stażystka w Urzędzie Skarbowym
- Überprüfung der Dokumentation
- Segregowanie akt osobowych podatników
- Współpraca z komórką skarbowo-karną
- Organisation der Arbeit im Archiv
- Eingeben von Daten in das System
- Obsługę urządzeń biurowych
- Die Korespondenz erledigen
Lehrgang Auditor Integriertes Qualitäts-Management-Systeme
Lehrgang „Buchhaltung für kleine Unternehmen”
Lehrgang „Gabelstaplerfahrer”- Befungisse UDT - II WJO
Training „Flexible Arbeitnehmer”
Lehrgang Auditor Internal Qualitäts-Management-Systeme
Zertifikat „Agent für das Management der Lebensmittelsicherheit”
ausgestellt durch XXXX, gültig von XXX r.
Zertifikat „Spezialistin für das Management der Lebensmittelsicherheit ” ausgestellt durchXXX, gültig von XXXr.
Training „Verladen, Entladen und Transport von ADR-Waren gefährlich "
Training "Telefonverkauf Techniken
z góry dziekuje za pomoc i uwagi :))
Agata