E-mail do koleżanki z Niemiec

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie mi listu, który napisałam bo napewno będzie w nim wiele błędów. Mam napisać meil, w którym:
- podziękujesz za zaproszenie na ślub siostry koleżanki i zapewnisz, że chętnie weźmiesz udział w tej uroczystości
- zapytasz o wiek i zawód narzeczonego siostry
- dowiesz sie, jak będzie ubrana panna młoda i jaki prezent chciałaby otrzymać
- zapytasz, gdzie odbędzie się wesele i jaka jest przewidywana liczba gości
Proszę też o ewentualne sprawdzenie czy w tym liście zawarłam wszystko to co ma się tam znaleźć;))

Liebe Anna,
am Anfang danke ich dir für deinen Brief und deinen Einladung. Ich Begrüße dich sehr herzlich. Ich fahre gern für Trauung. Ich freue mich, dass ich mit euch an diesem Tag sein kann.Z chęcią? lerne ich Braütigam deinen Schwester kennen. Wie alt ist er? Wasi ist er von Beruf?Wie wird Braut Kleidung? Ich habe nicht was kleiden(może być?) Kannst du, wie sie Geschenk bekommen möchtet? Was kann ich ihr kaufen? Ich habe über Kühlschrank geglaubt. Ich habe nicht Idee. Wo werden wir uns amüsieren? Wo stattfinden eine Hochzeit? Wie viel Gäste werden vielleicht auf diese Hochzeit? Kannst du, wie viel dauert diese Hochzeit? Ich weiß es nicht, wie viel muss ich Freizeit frei nehmen> Heute ist das alles. Ich warte auf deinen Brief.
Liebe Anna,

am Anfang danke ich dir für deinen Brief und deine Einladung. Ich grüße dich sehr herzlich. Ich fahre gern zur Trauung. Ich freue mich, dass ich mit euch an diesem Tag sein kann. Gern lerne ich den Bräutigam deiner Schwester kennen. Wie alt ist er? Was ist er von Beruf? Wie wird das Brautkleid? Ich habe nichts anzuziehen. Weißt du, welches Geschenk sie bekommen möchte? Was kann ich ihr kaufen? Ich habe an einen Kühlschrank gedacht. Ich habe sonst keine Idee. Wo werden wir uns amüsieren? Wo findet die Hochzeit statt? Wie viele Gäste werden auf dieser Hochzeit sein? Weißt du, wie lange diese Hochzeit dauert? Ich weiß nicht, wie viele Tage ich mir frei nehmen muss. Für heute ist das alles. Ich warte auf deinen Brief.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego