Prośba o sprawdzenie błędów w wypracowaniu

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, mam problem - napisałam wypracowanie i nie wiem, czy gdzieś mam błędy. Czy mogłabym poprosić kogoś życzliwego, by sprawdział mi rozprawkę i poprawił ewentualne błędy? Będę nieopisanie wdzięczna...

Heutzutage spricht man viel uber neue Entwicklungen der Fragen der Sprache. Die einen sind sehr puristisch, die anderen ganz im Gegenteil: tolerant und aufgeschlossen. Manche Menschen behaupten, dass die Sms-Kurzeln die Sprache nicht beschmutzen sollen und andere Menschen glauben, dass das eine Weg zu Modernitat ist. Wie soll man der Kompromiss in diese Situation suchen?
Die Sms-Kurzeln haben sowohl Nachteile, als auch Vorteile. Aber die Grenze zwischen ihnen ist sehr dünn. Die Sauberkeit der Sprache ist sehr wichtig. Man soll achten auf eine wichtige Sache. Die Sprache kann ein Karikatur ihrer selbst nicht sein. Junge Leute sind es sehr oft nicht bewusst. Sie schreiben "lol" oder "2be" und sie denken, dass es eine Bereicherung des Artes ihres Redens ist. Sie sind doch in Irtum. Die Nachteile der Sms-Kurzeln sind eindeutig - sie verunstalten die Sprache, sie lehren schlechte Angewonheiten, sie sind primitiv und sinnlos. Die Erwachsene greifen nach dem Art der Expression erheblich selten. Das ist vielleicht die Schuld des Kreises, der Kultur, der Erziehung? Brauchen wir eigentlich die Sprachungeheuern? Menschen sollen die Sprache in ihre saubere Form benutzen. Anderenfalls konnen wir grosse Probleme haben. Und unsere Kinder auch.
Ich glaube es naturlich nicht, dass die SMS-Kurzeln bosevoll sind. Sie haben einige Vorteilen, zum Beispiel sie sind so kurz und sind ideal fur einfache Vorstellung unserer Gefuhle und Gedanken. Aber ist das richtig? Fremde SMS-Kurzeln - das ist sehr peinlich fur mich! Deutsche Sprache ist so reich, es muss dieselben Muster nicht wiederholen.

Zum Schluss mochte ich sagen, dass ich nicht eine "SMS-Kurzeln Kriegerin" bin. Ich brauche ihnen manchmal auch. Aber ist es nicht ein Beispiel fur das, dass meine Wortschatz verarmt wird? Meiner Meinung nach die SMS-Kurzeln sind Sprachverhunzung. Und daran wird sich nichts ändern...
Heute spricht man viel über neue Entwicklungen in der Sprache. Die einen sind sehr puristisch, die anderen ganz im Gegenteil: tolerant und aufgeschlossen. Manche Menschen behaupten, dass die SMS-Kürzel die Sprache nicht beschmutzen, andere glauben, dass das ein moderner Kommunikationsweg ist. Wie soll man in dieser Situation einen Kompromiss finden?

SMS-Kürzel haben sowohl Vorteile als auch Nachteile [sorry: so ist die Reihenfolge im Deutschen]. Aber die Grenze dazwischen ist sehr dünn. Die Sauberkeit der Sprache ist wichtig. Man soll auf wichtige Sache achten. Die Sprache kann nicht die Karikatur ihrer selbst sein. Junge Leute sind sich dessen oft nicht bewusst. Sie schreiben "lol" oder "2be" und denken, dass sie so ihr Reden bereichern. Sie irren. Die Nachteile der SMS-Kürzel sind eindeutig - sie verunstalten die Sprache, sie lehren schlechte Angewohnheiten, sie sind primitiv und sinnlos. Erwachsene greifen selten zu dieser Art des Ausdrucks. Ist das die Schuld der Kreise, der Kultur, der Erziehung? Brauchen wir eigentlich diese Sprachungeheuer? Menschen sollen die Sprache in ihrer sauberen Form verwenden. Anderenfalls können wir große Probleme bekommen - und unsere Kinder auch.
Ich glaube natürlich nicht, dass SMS-Kürzel einfach böse sind. Sie haben einige Vorteile, zum Beispiel sind sie kurz und ideal für einfache Darstellung unserer Gefühle und Gedanken. Aber ist das richtig? [Fremde =?] SMS-Kürzel – die sind sehr peinlich für mich! Die deutsche Sprache ist so reich, sie muss dieselben Muster nicht wiederholen.

Zum Schluss möchte ich sagen, dass ich keine "SMS-Kürzel Kriegerin" bin. Ich brauche sie manchmal auch. Aber ist das nicht ein Beispiel dafür, dass mein Wortschatz verarmt? Meiner Meinung sind SMS-Kürzel eine Sprachverhunzung. Und daran wird sich nichts ändern…

PS. Mal grundsätzlich: Wer sagt heute noch „heutzutage“???
Mokotow, ja wiem, że to archaizm, ale nasza nauczycielka uparcie każe nam używać tego zwrotu :( mówi, że to odpowiednik polskiego "w dzisiejszych czasach". Mniejsza z tym - jestem ci bardzo wdzięczna :)
Oh Gott, die Lehrer... :-)
Bardzo proszę o sprawdzenie tych zdań:
Anfangs des Filmes Hasan wartet fur seine Freunde ab. Aus dem Film erfahren wir, dass Hasan einen Basketball trainiert.Er trainiert samstags um 16 Uhr. Die Trainings sind wichtig für ihn, weil seine Mannschaft bleiben kann dem Meister. Hasan hat eingeladen Tanja für die besten Eis in Berlin, in das Café bei dem Rathaus um 17 Uhr. Hasan wartete auf Tanja 50 Minuten. Er hat sich zwei Portionen der Vanilleeis bestellt. Tanja ist mit einem Freund angekommen. Tanja musste gehen, weil sie musste trefft mit Bianca. Die Jungen sprachen über Tanja. Gemeinsam sie interessieren sich für den Basketball und den Fußball. Sie haben festgestellt, dass sie haben nicht für sie der Zeit. Christian hat Probleme mit Mathe. Petra muss Dokumentation über Berlin machen. Sie fotografiert solch Sehenswurdigkeiten wie: das Rathaus, der Fernsehturm, die Säulen sowie die Denkmäler. Während dieser Aufgabe half Christian ihr. Sie haben sich auf Potsdammer Platz getroffen. Sie fuhren mit einer U-Bahn.


z góry bardzo dziękuję :)
ich und die Österreicher auch; also so schlimm ist es wieder nicht.
Vielleicht war die Lehrerin sehr oft in Österreich. Wer weiß es? ;)
hihi ich sag es auch :) - vielleicht war sie auch in Bayern schon oft unterwegs? ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia