Ich habe Ihnen um späteren Ankunft gefragt, aber ich will mich zu Ihren Vorgaben selbstverständlich anpassen. Weil dieses Praktikum vier Wochen dauert, also will ich mit frühere Verbindung ankommen.
Schrott!
Warum "Ihnen"? Warum "zu Vorgaben anpassen" wenn man sich an die Vorgaben hält? Baue, bitte, einfachere Sätze, Frau "studentin"...
piotrek3210
04 cze 2010
jemanden nach etwas (+Dat) fragen
anpassen an (+Akk)
mit + Dat.
Mokotow
04 cze 2010
Ich hatte Sie um eine spätere Ankunft gefragt, aber ich will mich gern Ihren Vorgaben anpassen. Da dieses Praktikum vier Wochen dauert, werde ich mit einer früheren Verbindung ankommen.
diego13
04 cze 2010
bardzo dobra uwaga
diego13
04 cze 2010
Ich habe Sie nach einem späteren Ankunft
diego13
04 cze 2010
gefragt,
diego13
04 cze 2010
aber ich will mich an Ihren Vorgaben selbstverständlich halten.
bongo-bongo
05 cze 2010
"eineM späteren Ankunft", diego-baba, podnies cycki, bredoto!
piotrek3210
05 cze 2010
einer späteren Ankunft
diego13
05 cze 2010
juz podnioslam te cycki
diego13
05 cze 2010
dziekuje za poprawe die Ankunft nie der oder das
bongo-bongo
05 cze 2010
podnies cycki wyzej! "an Ihren Vorgaben"? Türkisch! Cycki wyzej!
diego13
05 cze 2010
wyjasnij co jest zle
bongo-bongo
06 cze 2010
W tym poscie jest wszystko juz dawno wyjasnione. Przeczytaj to wszystko i wycignij wnioski. Czego sie ciagle trzepiesz z tym "zalatwionym" postem?