sprawdzenie - posiłki

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie i ewentualną poprawę

Ich frühstückte selbst. das war nett. Ich aß Brot mit Schinken und Cornflakes. Ich aß zweites Frühstück nicht. Ich aß Kartoffeln, das Hähnchen und Salat für Mittagessen. Ich aß ihn mit meiner Mutter. ich aß Schokolade für Vesper. Schokolade war Erdbeer. Ich mag solch. Ich aß Toasts für Abendbrot mit meiner Mama. Ich trank viel Kaffees, Milch und Wasser tagsüber.
Jaki cel ma to ćwiczenie?
nie mam pojęcia. Zadanie domowe brzmiało: opisz swoje posiłki w czasie przeszłym.
ok. TY nie masz pojęcia. A forum ma wiedzieć. Pytanie: dlaczego bierzesz formę typu "aß"? Ona jest w porządku (ta forma). A potem nagle piszesz w teraźniejszym "ich mag"?
edytowany przez zochama: 12 mar 2011
użyłam 'ich mag' ponieważ nie lubiłam tych czekolad tylko wtedy, tylko lubie je równiez teraz.
Czy to jest błędne?
Błędnie jest mieszanie czasów na gwałt. Skor piszesz "na gwałt" = ich ass, zamiast "habe gegessen", to powinieneć i resztę trzymać w podobnym czasie. Przynajmniej na początku. Za 5 lat będziesz swobodniejsza w wypowiedziach.
więc wg Ciebie lepiej napisać całość w imperfekcie czy w perfekcie?
Moje zdanie nie ma tu znaczenia. Ważna jest treść zadanego zadania. Na wszelki wypadek zrób w obu czasach, to potrenujesz trochę.
Ich frühstückte selbst. das war nett. Ich aß Brot mit Schinken und Cornflakes. Ich aß zweites Frühstück nicht. Ich aß Kartoffeln, das Hähnchen und Salat für Mittagessen. Ich aß ihn mit meiner Mutter. ich aß Schokolade für Vesper. Schokolade war Erdbeer. Ich mochte solch. Ich aß Toasts für Abendbrot mit meiner Mama. Ich trank viel Kaffees, Milch und Wasser tagsüber.

Ich habe selbst gefrühstückt. das gewesen nett. Ich habe Brot mit Schinken und Cornflakes gegessen. Ich habe zweites Frühstück nicht gegessen. Ich habe Kartoffeln, das Hähnchen und Salat für Mittagessen gegessen. Ich habe ihn mit meiner Mutter. ich aß Schokolade für Vesper gegessen. Schokolade gewesen Erdbeer. Ich habe solch gemocht. Ich habe Toasts für Abendbrot mit meiner Mama gegessen. Ich habe viel Kaffees, Milch und Wasser tagsüber getrunken.
Croppus, pośpiech jest wskazany przy łapaniu pcheł! Dokąd ci tak śpieszno?

Ich frühstückte selbst. das war nett.
Co to znaczy, "das war nett"? Było miło? Po co ten dodatek. On nie wnosi nic do sprawy a paskudzi ci całą robotę w innym czasie, albowiem war = ist gewesen, co psujesz w drugiej części. Selbst zastąp przez alleine. Selbst oznacza "sam", ale sam jada każdy, kogo nie trzeba karmić. Alleine jada się w pojedynkę. Klara?
Ich aß zweites Frühstück nicht.
albo: Ich aß kein zweites Frühstück.
Ich aß Kartoffeln, das Hähnchen und Salat für Mittagessen.
Nie mówi się "für" lecz "zum".
Ich aß ihn mit meiner Mutter.
Kogo "ihn"? Der Salat jedynie jest tutaj męski. Jeśli Mittagessen, to "es".
ich aß Schokolade für Vesper.
Nie mówi się "für" lecz "zum". Vesper =skąd to masz? Jest OK, ale używane tylko na południu Niemiec. Normalnie jest = das Abendessen, das Abendbrot
Schokolade war Erdbeer.
Co to znaczy? Schokolade jest Schokolade a Erdbeer ist Erdbeer. Schokolade nie może być ani Erdbeer ani odwrotnie. Es war Erdbeerschokolade (chciałeś to powiedzieć?)
Ich mochte solch.
Tego zdania nie rozumiem.
Ich aß Toasts für Abendbrot mit meiner Mama.
Tu wskakujesz z Abendbrot. Gdzie się podział Vesper?
Ich trank tagsueber viel Kaffees, Milch und Wasser tagsüber.
Viel Kafee, albo mehrere Kaffees

Ich habe selbst gefrühstückt. das gewesen nett. patrz wyżej)
Ich habe zweites Frühstück nicht gegessen.patrz wyżej)
Ich habe Kartoffeln, das Hähnchen und Salat für Mittagessen gegessen. patrz wyżej)
Ich habe ihn mit meiner Mutter. patrz wyżej) oraz brakuje czasownika!!!
ich aß Schokolade für Vesper gegessen.
Tu jest pomięszanie z poplątanie ass= gegessen. Co jest ważne?
Schokolade gewesen Erdbeer.patrz wyżej) brak posiłkowego "habe"
Ich habe solch gemocht.patrz wyżej)
Ich habe Toasts für Abendbrot mit meiner Mama gegessen. patrz wyżej)Zdanie jest dobre!
Ich habe viel Kaffees, Milch und Wasser tagsüber getrunken.patrz wyżej)
co do Vesper: znalazłam w słowniku. Chodziło mi o podwieczorek
Vesper ist ok. Podwieczorka, jako takiego się nie jada. Vesper pochodzi z łaciny i związane jest z "wieczerzą". Jak to użyjesz, to nie ma znaczenia, ale jest w Niemczech jedynie lokalnie używane. Np. "suchy prowiant" można powiedzieć "Vesperbrot". Ale, to jedynie dygresyjka. Podwieczorek to raczej Zwischenmahlzeit. Kolacja= Abendessen, Abendbrot, Abendmahl.
Temat przeniesiony do archwium.