Poprawność napisanego listu.

Temat przeniesiony do archwium.
Na czwartek mam do napisania list napisałam go za pomocą tłumacza internetowego i chciała bym by ktoś znający dobrze nieniecki sprawdził czy jest on napisany poprawnie.
A oto on.:

Natalie Way

Once upon a time Ich schrieb Dir nicht leid. Ich kam zu dem Schluss, dass ich nie mit Ihnen über mein Hobby geschrieben - Reiten.
Er trainiert seit 2009 und schon da habe viele Freunde, die meine Leidenschaft teilen. Er verliebte sich sofort in den Sport und ich will es zu wachsen. Und ich habe auch meine Stute, die bis Alice zieht. Sie ist erstaunlich! Ich liebe es! Und Sie? Haben Sie Hobbys? Sehr glücklich über sie zu lesen. Ich gespannt auf Ihr Schreiben.

Forever yours Martin.

a po polsku powinien on brzmieć w takie sposób. :

Droga natalio

Dawno do ciebie nie pisałam za co przepraszam. Doszłam do wniosku że nigdy nie pisałam ci o moim hobby - Jeździe konnej.
Trenuje już od 2009 roku i mam już tam mnóstwo znajomych którzy podzielają moją pasje. Od razu pokochałam ten sport i pragnę się w nim rozwijać. Posiadam też własną klaczkę która wabi się Alice. Ona jest niesamowita! Uwielbiam ją! A ty? Masz jakieś zainteresowania?Bardzo chętnie o nich przeczytam. Z niecierpliwością będę wyczekiwać twojego listu.

Zawsze twoja Marta.

bardzo proszę o szybką pomoc.I z góry dziękuje za poświęcony temu czas.
Które słowo po angielsku (podkreślam po angielsku!) rozumiesz?
Ale jak po angielsku.? Nie rozumiem.
No, umiesz w ogóle coś po angielsku?, czy też nic. Czy niejasno pytam? Angielski. Po angielsku. Englisch.
P.s. Jeśli będziesz się meldować, co 4 godziny z krótkim pytaniem, to mi się po prostu znudzisz.
edytowany przez zochama: 06 kwi 2011
Umiem angielski ale po co angielski.! Tu chodzi o niemiecki.! Kumasz NIEMIECKI.!
Okay, jak ty wtedy tak KUMATA, to przeczytaj, co ci wypluł ten translator. Przeczytaj jeden raz w życiu. Jeden, jedyny, jedyniutki raziczek.
A potem powiedz, co to znaczy po angielsku (na polski!): Natalie Way.
Natalia dróżka, ścieżka, czy autostrada, a może ulica? I się nie rzucaj. Potem czytaj dalej, aż natkniesz się na angielski. Po co angielski, skoro tobie chodzi o niemiecki? Hę? KUMASZ?
Eh... pisałam wrzuciłam te słowa do tłumacza internetowego.! I wyszły mi takie głupoty więc zadałam pytanie jak to napisać by było dobrze.! Naucz się czytać.!
Ja nie umiem ani czytać ani pisać, a jeśli nie przestaniesz się rzucać, to ci nikt tu nie pomoże. Dlaczego nie odpowiadasz na moje pytania?
Fakt, że przewaliłaś to przez translatora nie jest powodem szalonego rzucania ci się do pomocy. Twoja praca dagegen - jest powodem do pomocy. A czwartek, już w czwartek. Więc, jak? Pyskujemy dalej? Jaaaaa tego nie potrzebuję, lecz ty.
btw. pisałaś jedynie, aby ci ktoś sprawdził.
edytowany przez zochama: 06 kwi 2011
Ja się wcale nie rzucam. To panienka się przyczepiła i rzuca mi uwagi jaka to ja nie jestem itp. Ja tylko grzecznie zadałam pytanie bo nie zrozumiałam tego co napisałaś a ty od razu na mnie z pyskiem wyjechałaś no wiesz dziękuje za taką pomoc.
Sprawdził czyli też powiedział co jego zdaniem powinno być w miejscu danego słowa. A nie pyski jaka to ja nie jestem.
Okay, twoja sprawa. Rób, co chcesz. Mnie się znudziłaś. Może zabłądzisz przy okazji do naszej wyszukiwarki, albo niedajboże do słownika? Ale, wcale nie musisz. Po angielsku umiesz, więc: be patient.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie