witam wszystkich forumowiczów !
mam do Was wielką prośbę. czy moglibyście mi sprawdzić mój opis majówki ? najpierw napisałem go sobie po polsku, a potem starałem się go przetłumaczyć na niemiecki, lecz nie wiem czy dobrze mi to wyszło -.-. chciałbym również podkreślić to, że dopiero niedawno Pani wprowadziła nam czas przeszły, którego w opisie mam użyć .
"Moja Majówka"
Kiedy myślimy o majówce to mamy na myśli piękną i słoneczną pogodę. Jednakże tegoroczna majówka nie była zbyt pogodna. Deszcz padał niemal cały czas, słońce rzadko wychodziło zza chmur. Pomimo brzydkiej pogody, bardzo miło spędziłem czas. Kilka razy spotkałem się z przyjaciółmi i świetnie się bawiliśmy. Resztę wolnego czasu spędziłem w domu z rodziną. W sobotę, kiedy było słonecznie ja, moja siostra i mój pies poszliśmy na spacer. Po powrocie ze spaceru byliśmy bardzo zmęczeni i postanowiliśmy odpocząć przy telewizorze.
Uważam, że pomimo brzydkiej pogody, tegoroczna majówka była całkiem udana i będę ją dobrze wspominał.
moje tłumaczenie:
"Meine Picknick"
Wenn wir über das Picknick denken, wir denken über schönes Wetter. Allerdings das diesjährige Picknick war nicht sehr fröhlich. Die Regnen die ganze Zeit geregt, die Sonne ist selten hinter den Wolken gekommen. Dennoch das schlechtes Wetter, ich habe sehr schön Periode verbraucht. Ich habe mit meinen Freunden ein paar mal sich treffen und wir hatten viel Spaß. Ich habe den Rest der freien Zeit zu Hause mit der Familie verbraucht. Am Samstag war sonnig also ich, meine Schwester und meine Hund für einen Spaziergang gegangen. Nach der Rückkehr von einem Spaziergang waren wir sehr müde und wir haben sich vornehmen vor dem Fernseher.
Ich glaube, dass trotz hässlich Wetter, diesjährige Picknick war ganze erfolgreich und ich werde es für eine lange Zeit erinnern.