dojcze wele

Temat przeniesiony do archwium.
Der Agentur wurde nach eigenen Angaben eine Zeichnung zugespielt, auf der eine Sicherheitskammer im Forschungszentrum Parchin zu sehen sein soll.

Im März hatte IAEA-Generalsekretär Yukiya Amano erklärt, auf dem Militärstützpunkt seien "Aktivitäten im Gange", die baldmöglichst untersucht werden müssten


Sam sobie:
1.Agencji zostały podsunięte wg własnych oświadczeń rysunki , na których powinna widnieć komórka bezpieczeństwa w ośrodku badawczym Parchin.

2. W marcu sekretarz generalny IAEA Yukina Amano wyjaśniła, na bazie wojskowej toczą się aktywności, które jak najszybciej musiałyby zostać zbadane. (WTF!-bo jak inaczej to napisać)

Co wy na to?
edytowany przez [konto usunięte]: 15 maj 2012
mało wiesz o świecie, dlatego tak trudno idzie tobie tlumaczenie
dostarczono/podrzucono
pomieszczenie objęte specjalną strefą bezpieczeństwa
ośrodek w Parchin (tak funkcjonuje w polskim, może być ośrodek wojskowy)
MAEA - taki skrót jest w polskim
Pan Yukiya Amano (nie każdy Polak wie czy to Pan, czy Pani), poza tym źle napisałeś imię
oświadczył, nie wyjaśnił
aktywności ??? - chyba działania
które należy jak najszybciej skontrolować

PS. Ogólnie porażka
edytowany przez Tamod: 16 maj 2012
Jak się nie wie, ile cajśnungów jest eine Zeichnung, to i reszty nie potrzeba tłumaczyć.
oczywiście Zeichung w tym przypadku to rysunek, czyli zwykły plan ośrodka zawierajacy owe pomieszczenie
mię chodzi jedynie o iłość ====eine Zeichnung (wg Samsobie) ist === rysunki (wiele, wiele rysunków). Absolutny brak podstaw u Samsobie.
Cytat: irkamozna
Absolutny brak podstaw u Samsobie.

prawda
eine Zeichnung-kwestia przeoczenia, choć sam nie wiem jak tego dokonałem bo w l.mnogiej nie ma rodzajnika, ale dobra...
Yukiya Amano-na pierwszy rzut oka to kobieta, na drugi już nie.
MAEA-przeoczyłem to.
wiecie jak podnieść na duchu :).
die Aktivität-jak już to działalność, działanie to die Tätigkeit, dlatego nie pasowały mi -działania.
Ale wiem co się irytujecie, że człowiek sam sobie a nie wam, co nie?
edytowany przez [konto usunięte]: 16 maj 2012
Sicherheitskammer piotreczku to byloby lepiej pomieszczenie zamiast komorki na zywnosc
dzialania tez byly by lepsze
Cytat: pjoter
die Aktivität-jak już to działalność, działanie to die Tätigkeit, dlatego nie pasowały mi -działania.

bo chodzi o Aktivitäten - ale takie rzeczy to "ludź" powinien wiedzieć


Ale wiem co się irytujecie, że człowiek sam sobie a nie wam, co nie?

bo albo robisz porządnie, albo nie robisz wcale
Cytat: Tamod
Cytat: pjoter
die Aktivität-jak już to działalność, działanie to die Tätigkeit, dlatego nie pasowały mi -działania.

bo chodzi o Aktivitäten - ale takie rzeczy to "ludź" powinien wiedzieć


Ale wiem co się irytujecie, że człowiek sam sobie a nie wam, co nie?

bo albo robisz porządnie, albo nie robisz wcale

no ja próbuje
Cytat: pjoter
no ja próbuje

to próbuj bardziej!
Mówiłam do upadu: zaczynaj od Asterixa. (ale to dla ciebie jest "wyśmiewanie")
Przecież to hańba!
A, potem naczytasz się tych skomplikowanych pierduł i nie będziesz rozumiał Asterixa.
Gdzie logika?
Te wszystkie twoje "próbuje"-teksty są dla ciebie jeszcze za trudne.
Samym koźlim uporem nie zdziałasz wiele.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa